-
1 armario
m.1 cupboard.armario empotrado fitted cupboard/wardrobe2 cabinet, storage cupboard.* * *1 (para ropa) wardrobe, US closet; (de cocina) cupboard\armario empotrado built-in wardrobe, built-in cupboard* * *noun m.1) closet2) cupboard* * *SM [de cocina] cupboard, closet (EEUU); [de ropa] wardrobe, closet (EEUU)armario botiquín — medicine chest o cabinet
armario ropero — wardrobe, closet (EEUU)
* * *a) ( para ropa - mueble) wardrobe; (- empotrado) closet (AmE), wardrobe (BrE)b) ( de cocina) cupboard; ( de cuarto de baño) cabinet* * *= cupboard, credenza, cabinet, closet, wardrobe.Ex. It used to be common practice to keep certain books in the librarian's office or in a locked cupboard (eg books on sex), so a dummy book was place on the appropriate shelf.Ex. Suddenly, he extracted from his pocket a set of keys and wheeled his chair toward the credenza.Ex. This article describes the main options available (filing cabinets, open shelving, cabinets, carousels, mobile racking, rotary storage) and assesses how these can be applied.Ex. Drowsily he slithered out of bed, opened his closet door and got dressed like he had done every morning before.Ex. In the bedroom there is a wardrobe, a bed, two bedside rugs, a chest of drawers, two bedside tables, and a coat-stand.----* almacenamiento en armarios = cabinet storage.* armario de aseo = bathroom cabinet.* armario de baño = bathroom cabinet.* armario de cocina = kitchen cabinet.* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.* armario de suministros = stock cupboard.* armario empotrado = fitted wardrobe.* salido del armario = out-of-the-closet.* salir del armario = come out of + the closet.* * *a) ( para ropa - mueble) wardrobe; (- empotrado) closet (AmE), wardrobe (BrE)b) ( de cocina) cupboard; ( de cuarto de baño) cabinet* * *= cupboard, credenza, cabinet, closet, wardrobe.Ex: It used to be common practice to keep certain books in the librarian's office or in a locked cupboard (eg books on sex), so a dummy book was place on the appropriate shelf.
Ex: Suddenly, he extracted from his pocket a set of keys and wheeled his chair toward the credenza.Ex: This article describes the main options available (filing cabinets, open shelving, cabinets, carousels, mobile racking, rotary storage) and assesses how these can be applied.Ex: Drowsily he slithered out of bed, opened his closet door and got dressed like he had done every morning before.Ex: In the bedroom there is a wardrobe, a bed, two bedside rugs, a chest of drawers, two bedside tables, and a coat-stand.* almacenamiento en armarios = cabinet storage.* armario de aseo = bathroom cabinet.* armario de baño = bathroom cabinet.* armario de cocina = kitchen cabinet.* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.* armario de suministros = stock cupboard.* armario empotrado = fitted wardrobe.* salido del armario = out-of-the-closet.* salir del armario = come out of + the closet.* * *2 (de cocina) cupboard, closet ( AmE)3 (de cuarto de baño) cabinetCompuestos:closet/wardrobe with mirrors on both sides of the doors(para ropa) built-in closet ( AmE), fitted o built-in wardrobe ( BrE); (de cocina etc) fitted o built-in cupboard* * *
armario sustantivo masculino
(— empotrado) closet (AmE), wardrobe (BrE)
( de cuarto de baño) cabinet
armario m (ropero) GB wardrobe, US closet
(de cocina) cupboard
armario empotrado, built-in wardrobe o cupboard
' armario' also found in these entries:
Spanish:
capacidad
- cotillear
- cuerpo
- empotrado-a
- guardar
- ordenar
- taquilla
- adosar
- bajar
- barra
- botiquín
- encima
- escaparate
- escarbar
- gabinete
- guardarropa
- orden
- percha
- poner
- rincón
- vaciar
English:
back
- bare
- built-in
- cabinet
- clear out
- closet
- cubbyhole
- cupboard
- fitted wardrobe
- linen
- locker
- shelf
- skeleton
- tilt
- turn out
- walk-in
- wardrobe
- from
* * *armario nm1. [para objetos] cupboard;[para ropa] wardrobe; Famsalir del armario to come out of the closetarmario empotrado Br fitted o US built-in cupboard/wardrobe;armario de luna wardrobe [with mirrors on the doors];armario ropero wardrobe* * *m closet, wardrobe; de cocina cabinet, Brcupboard* * *armario nm1) clóset, ropero: closet2) alacena: cupboard* * *armario n1. (en general) cupboard2. (ropero) wardrobe -
2 armario empotrado
m.built-in wardrobe, fitted wardrobe.* * *built-in wardrobe, built-in cupboard* * *( para ropa) built-in closet (AmE), fitted wardrobe (BrE); ( de cocina etc) fitted cupboard* * *(n.) = fitted wardrobeEx. Both bedrooms have fitted wardrobe space, all beds have non-allergenic duvets and pillows, including the bedding for the extra beds.* * *( para ropa) built-in closet (AmE), fitted wardrobe (BrE); ( de cocina etc) fitted cupboard* * *(n.) = fitted wardrobeEx: Both bedrooms have fitted wardrobe space, all beds have non-allergenic duvets and pillows, including the bedding for the extra beds.
-
3 armario para discos
• record cabinet -
4 armario para herramientas
• tool cabinetDiccionario Técnico Español-Inglés > armario para herramientas
-
5 armario para la ropa
• clothes closet -
6 armario para libros
• bookcase• bookshelf -
7 armario para trastos
• boxroom -
8 armario pequeńo para las bebidas
• drinks cabinetDiccionario Técnico Español-Inglés > armario pequeńo para las bebidas
-
9 percha
f.1 (clothes) hanger, (coat-)hanger.2 perch.3 clothes hanger, coat hanger, hanger, coathanger.4 coat hook.5 build, physique.6 showiness.7 gang.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: perchar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: perchar.* * *1 (de ropa) hanger3 familiar body, figure■ el traje está bien, pero me gusta más la percha the suit's nice, but I prefer what's inside it■ con la percha que tienes seguro que te queda precioso you have such a nice figure I'm sure it will look lovely* * *noun f.1) hanger2) perch* * *SF1) [para ropa] (clothes) hanger; (=colgador) clothes rack; [para sombreros] hat standvestido de percha — ready-made dress, off-the-peg dress
2) (Téc) rack3) [para pájaros] perch4) (=tronco) pole5) * (=tipo) build, physique; [de mujer] figure6) And (=ostentación) showinesstener percha — Cono Sur to be smart
8) Cono Sur (=montón) pile9) Méx * (=grupo) gang* * *1)a) ( para el armario) (coat) hanger2) ( figura)3) ( para aves) perch* * *= hanger, coat hanger.Ex. Chapters cover the following topics: cleaning drains, faucet repairs, fire extinguishers, the flush tank, the fuse box, sanding and sharpening, handsaws, hangers, nails and wood screws, and pliers and wrenches.Ex. Lucas Samaras, whose junk assemblages are on view at Pace, fashions statuettes from kitchen utensils and coat hangers.----* percha de alambre = wire hanger.* * *1)a) ( para el armario) (coat) hanger2) ( figura)3) ( para aves) perch* * *= hanger, coat hanger.Ex: Chapters cover the following topics: cleaning drains, faucet repairs, fire extinguishers, the flush tank, the fuse box, sanding and sharpening, handsaws, hangers, nails and wood screws, and pliers and wrenches.
Ex: Lucas Samaras, whose junk assemblages are on view at Pace, fashions statuettes from kitchen utensils and coat hangers.* percha de alambre = wire hanger.* * *A1 (para el armario) coat hanger, hanger2 (gancho) coat hook; (perchero) coat standB(persona, figura): ¡qué vestido más bonito! — no es el vestido, es la percha what a lovely dress! — it's not the dress, it's the person wearing ittiene muy buena percha, todo le queda bien she has a very good figure, everything looks good on herC (para aves) perch* * *
percha sustantivo femenino
( perchero) coat stand
percha sustantivo femenino
1 (para ropa) hanger
2 (para aves) perch
♦ Locuciones: tener buena percha, to have a good figure
' percha' also found in these entries:
English:
clothes hanger
- coat
- from
- hanger
- perch
- pick
- roost
- hook
* * *percha nf1. [de armario] (coat-)hanger, Br clothes hanger2. [de pared] coat hook3. [de pie] coat stand, hat stand4. [para pájaros] perch5. CompFamser una buena percha to have a good figure* * *tener buena percha fig fam have a good figure* * *percha nf1) : perch2) : coat hanger3) : coatrack, coat hook* * *percha n1. (de armario) coat hanger2. (en la pared) coat hook -
10 escuadra
f.1 set square (regla, plantilla).2 squadron.3 squad.4 angle bracket, bracket, gusset.5 fleet.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escuadrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escuadrar.* * *2 (de tropas) squad; (de buques) squadron, fleet3 (fútbol) angle\a escuadra at right angles* * *SF1) (=instrumento) [para dibujar] square; [de carpintero] carpenter's squarea escuadra — square, at right angles
2) [de hombres] (Mil) squad; (Náut) squadron3) (Aut) [de coches] fleet4) LAm (Dep) team, squad5) And (=pistola) pistol* * *1)a) ( instrumento - triangular) set square; (- de carpintero) squarea or en escuadra — square
fuera de escuadra — out of square, out of true
b) ( refuerzo) bracket2) ( en el ejército) squad; ( en la marina) squadron* * *= squad, set-square, square, bracket, wall bracket, mounting bracket, squadron.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. Glue, card, paper, gauze, leatherette, calico, scissors, ruler, set-square, hammer, binding-knife and press are necessary for rebinding.Ex. The guide provides step-by-step instructions for completing each instructional objective (e.g., use a square and scribe to mark lines on metal, use a hand drill and rivet gun).Ex. workers can easily drill through structural steel beams, making it easy to attach brackets, bolts and other components.Ex. Unlike curtain rails, curtain poles do not have so many wall brackets.Ex. There is a possibility that the bolts attaching the tailgate strut mounting bracket to the body may become loose.Ex. The primary operational unit of an air force is a squadron.* * *1)a) ( instrumento - triangular) set square; (- de carpintero) squarea or en escuadra — square
fuera de escuadra — out of square, out of true
b) ( refuerzo) bracket2) ( en el ejército) squad; ( en la marina) squadron* * *= squad, set-square, square, bracket, wall bracket, mounting bracket, squadron.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..
Ex: Glue, card, paper, gauze, leatherette, calico, scissors, ruler, set-square, hammer, binding-knife and press are necessary for rebinding.Ex: The guide provides step-by-step instructions for completing each instructional objective (e.g., use a square and scribe to mark lines on metal, use a hand drill and rivet gun).Ex: workers can easily drill through structural steel beams, making it easy to attach brackets, bolts and other components.Ex: Unlike curtain rails, curtain poles do not have so many wall brackets.Ex: There is a possibility that the bolts attaching the tailgate strut mounting bracket to the body may become loose.Ex: The primary operational unit of an air force is a squadron.* * *A1 (instrumento — triangular) set square; (— de carpintero) square2(ángulo recto): en falsa escuadra or fuera de escuadra out of square, out of true3 (refuerzo) bracketCompuesto:escuadra falsa or móvilbevel squareB1 (en el ejército) squad2 (en la marina) squadron* * *
escuadra sustantivo femenino
1 ( instrumento — triangular) set square;
(— de carpintero) square
2 ( en el ejército) squad;
( en la marina) squadron
escuadra sustantivo femenino
1 (de dibujo, de carpintería) set square
2 Mil squad
Náut squadron
3 Ftb goalmouth: la pelota rebotó en la escuadra de la portería, the football rebounded into the goalmouth
♦ Locuciones: a/en escuadra, at right angles
' escuadra' also found in these entries:
English:
fleet
- squadron
- square
- bracket
- set
* * *escuadra nf1. [regla, plantilla] set square, US triangle [with two angles of 45° and one of 90°]escuadra de agrimensor cross staff, surveyor's cross;escuadra falsa [en carpintería] bevel square, carpenter's square2. [para estantería, armario] bracket4. [de buques] squadron5. [de soldados] squad* * *f3 DEP:el balón entró por la escuadra the ball went in the top corner* * *escuadra nf1) : square (instrument)2) : fleet, squadron* * *escuadra n1. (instrumento) setsquare2. (unidad militar) squad -
11 botiquín
m.first-aid kit, medicine cabinet, medicine case, cabinet.* * *1 first-aid kit* * *SM1) (=armario) medicine cabinet; (=conjunto de medicinas) first-aid kitbotiquín de emergencia, botiquín de primeros auxilios — first-aid kit
2) (=enfermería) first-aid post, first-aid station (EEUU), sick bay3) Caribe hum [para bebidas] drinks cupboard* * *a) ( armario - para medicinas) medicine chest o cabinet; (para colonias, jabón, etc) bathroom cabinetb) ( maletín) tb* * *Ex. While you may think that an item can give life to the bathroom, it may not complement other items when placed next to the vanity mirror, medicine cabinet or side table.----* botiquín de primeros auxilios = first-aid kit.* * *a) ( armario - para medicinas) medicine chest o cabinet; (para colonias, jabón, etc) bathroom cabinetb) ( maletín) tb* * *Ex: While you may think that an item can give life to the bathroom, it may not complement other items when placed next to the vanity mirror, medicine cabinet or side table.
* botiquín de primeros auxilios = first-aid kit.* * *1 (armario — para medicinas) medicine chest o cabinet; (— para colonias, jabón, etc) bathroom cabinet2 (maletín) tbbotiquín de primeros auxilios first-aid kit3 (enfermería) sick bay* * *
botiquín sustantivo masculino
(— para colonias, jabón, etc) bathroom cabinet
botiquín sustantivo masculino
1 medicine chest o cabinet
(maletín) first aid kit
2 (local de primeros auxilios) first aid post
' botiquín' also found in these entries:
English:
kit
- first
- keep
* * *botiquín nm1. [caja] first-aid kit;[mueble] first-aid cabinet botiquín de primeros auxilios [caja] first-aid kit; [mueble] first-aid cabinet2. [enfermería] sick bay* * *m1 armario medicine chest2 estuche first-aid kit* * *1) : medicine cabinet2) : first-aid kit* * *botiquín n1. (estuche) first aid kit2. (armario) medicine cabinet -
12 cuerpo
m.1 body.a cuerpo without a coat onde cuerpo entero full-length (retrato, espejo)en cuerpo y alma body and soulluchar cuerpo a cuerpo to fight hand-to-handde cuerpo presente (lying) in statetomar cuerpo to take shapevivir a cuerpo de rey to live like a king¡cuerpo a tierra! hit the ground!, get down!cuerpo celeste heavenly bodycuerpo extraño foreign bodyel cuerpo humano the human body2 main body (parte principal).3 thickness (consistencia).mover hasta que la mezcla tome cuerpo stir until the mixture thickensel proyecto de nuevo aeropuerto va tomando cuerpo the new airport project is taking shape4 corps.cuerpo diplomático diplomatic corpscuerpo de policía police force5 section (parte de armario, edificio).6 point (Imprenta) (de letra).7 corpus, body, main section of a bodily part, main section of an organism.8 mass of tissue, corpus.* * *1 ANATOMÍA body2 (constitución) build4 (tronco) trunk5 (grupo) body, force, corps6 (cadáver) corpse, body7 (parte) section, part; (parte principal) main part, main body8 QUÍMICA substance9 FÍSICA body10 (vino, tela, etc) body11 DEPORTE length\a cuerpo descubierto defenceless (US defenseless)cuerpo a cuerpo hand-to-handde cuerpo entero full-lengthen cuerpo y alma figurado heart and soul, body and soulestar de cuerpo presente to lie in statehacer de cuerpo eufemístico to relieve oneselfno tener nada en el cuerpo to have an empty stomachtener buen cuerpo to have a good figuretomar cuerpo figurado to take shapecuerpo de baile corps de balletcuerpo del delito DERECHO evidence, corpus delicticuerpo diplomático diplomatic corpscuerpo legislativo legislative bodycuerpo geométrico regular solidcuerpos celestes heavenly bodies* * *noun m.1) body2) corps* * *SM1) (Anat) bodyme dolía todo el cuerpo — my body was aching all over, I was aching all over
cuerpo a cuerpo —
un cuerpo a cuerpo entre los dos políticos — a head-on o head-to-head confrontation between the two politicians
•
cuerpo serrano — hum body to die for•
¡cuerpo a tierra! — hit the ground!dar con el cuerpo en tierra — to fall down, fall to the ground
a cuerpo gentil —
a cuerpo de rey —
hurtó el cuerpo y eludió a sus vecinos — he sneaked off o away and avoided his neighbours
pedirle a algn algo el cuerpo —
hice lo que en ese momento me pedía el cuerpo — I did what my body was telling me to do at that moment
2) (=cadáver) body, corpseencontraron el cuerpo entre los matorrales — they found the body o corpse in the bushes
de cuerpo presente: su marido aún estaba de cuerpo presente — her husband had not yet been buried
funeral de cuerpo presente — funeral service, funeral
3) (=grupo)cuerpo de bomberos — fire brigade, fire department (EEUU)
4) (=parte) [de mueble] section, part; [de un vestido] bodice; (=parte principal) main body5) (=objeto) body, object6) (=consistencia) [de vino] body•
dar cuerpo a algo, el suavizante que da cuerpo a su cabello — the conditioner that gives your hair bodysugirieron varios puntos para dar cuerpo al proyecto — they suggested several points to round out o give more substance to the project
7) (Tip) [de letra] point, point size* * *1)a) (Anat) bodytenía el miedo metido en el cuerpo — (fam) he was scared stiff (colloq)
a cuerpo de rey — (fam)
a cuerpo gentil — (fam) without a coat (o sweater etc)
echarse algo al cuerpo — (fam) < comida> to have something to eat; < bebida> to have something to drink
pedirle el cuerpo algo a alguien — (fam)
sacar(le) el cuerpo a alguien — (AmL fam) to steer clear of somebody
sacar(le) el cuerpo a algo — (AmL fam) ( a trabajo) to get out of something; ( a responsabilidad) to evade o shirk something
b) ( cadáver) body, corpseencontraron su cuerpo sin vida junto al río — (period) his lifeless body was found by the river (frml)
c) ( tronco) body2) (Equ) length3)a) ( parte principal) main bodyb) ( de mueble) part; ( de edificio) section4) (conjunto de personas, de ideas, normas) body6) (consistencia, densidad) bodydar/tomar cuerpo — idea/escultura to take shape
* * *= body, body, type size, body-size, corps, shank, cadaver, soma.Ex. But when he speaks to me he always scans my body and stares at my breasts.Ex. Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.Ex. Using golf-ball or daisy-wheel typewriters a good range of typefaces can be used on the same page; different type sizes can also be used.Ex. A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.Ex. Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.Ex. Another device was to make matrices for accented sorts with the punches already used for unaccented sorts: the letter punch was stepped on its shank so that one of several accent punches could be bound on to the step to make a combined punch.Ex. Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.Ex. Pyramidal neurons, also known as pyramidal cells, are neurons with a pyramidal-shaped cell body ( soma) and two distinct dendritic trees.----* a cuerpo de rey = the lap of luxury.* crema para el cuerlpo = body lotion.* cuerpo calloso = corpus callosum.* cuerpo celeste = celestial body, heavenly body.* cuerpo Danone = body beautiful.* cuerpo de animal muerto = carcass.* cuerpo de bomberos = fire department.* cuerpo de estanterías = bay of shelves, range of shelving, range, bay of shelving.* cuerpo de estanterías por materia = subject bay.* cuerpo de inspectores = inspectorate.* cuerpo de la ficha = body of the card.* Cuerpo de Marina = Navy Corps.* Cuerpo de Paz, el = Peace Corps.* Cuerpo de Zapadores = Army Corps Engineers.* cuerpo expedicionario = expeditionary force.* cuerpo extraño = foreign body.* cuerpo humano, el = human body, the.* cuerpo político, el = body politic, the.* cuerpo sin vida = dead body.* culto al cuerpo = cult of the body, body beautiful.* dar cuerpo = give + substance.* dar cuerpo a = flesh out.* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.* de cuerpo largo = long-bodied.* del cuerpo = body.* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot].* ingeniero del cuerpo de zapadores = Army Corps engineer.* luchar cuerpo a cuerpo = clinch.* miembro del cuerpo = limb.* órgano del cuerpo = limb, body part.* pegado al cuerpo = slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* temperatura del cuerpo = body temperature.* vivir a cuerpo de rey = live like + a king, live in + the lap of luxury.* * *1)a) (Anat) bodytenía el miedo metido en el cuerpo — (fam) he was scared stiff (colloq)
a cuerpo de rey — (fam)
a cuerpo gentil — (fam) without a coat (o sweater etc)
echarse algo al cuerpo — (fam) < comida> to have something to eat; < bebida> to have something to drink
pedirle el cuerpo algo a alguien — (fam)
sacar(le) el cuerpo a alguien — (AmL fam) to steer clear of somebody
sacar(le) el cuerpo a algo — (AmL fam) ( a trabajo) to get out of something; ( a responsabilidad) to evade o shirk something
b) ( cadáver) body, corpseencontraron su cuerpo sin vida junto al río — (period) his lifeless body was found by the river (frml)
c) ( tronco) body2) (Equ) length3)a) ( parte principal) main bodyb) ( de mueble) part; ( de edificio) section4) (conjunto de personas, de ideas, normas) body6) (consistencia, densidad) bodydar/tomar cuerpo — idea/escultura to take shape
* * *= body, body, type size, body-size, corps, shank, cadaver, soma.Ex: But when he speaks to me he always scans my body and stares at my breasts.
Ex: Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.Ex: Using golf-ball or daisy-wheel typewriters a good range of typefaces can be used on the same page; different type sizes can also be used.Ex: A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.Ex: Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.Ex: Another device was to make matrices for accented sorts with the punches already used for unaccented sorts: the letter punch was stepped on its shank so that one of several accent punches could be bound on to the step to make a combined punch.Ex: Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.Ex: Pyramidal neurons, also known as pyramidal cells, are neurons with a pyramidal-shaped cell body ( soma) and two distinct dendritic trees.* a cuerpo de rey = the lap of luxury.* crema para el cuerlpo = body lotion.* cuerpo calloso = corpus callosum.* cuerpo celeste = celestial body, heavenly body.* cuerpo Danone = body beautiful.* cuerpo de animal muerto = carcass.* cuerpo de bomberos = fire department.* cuerpo de estanterías = bay of shelves, range of shelving, range, bay of shelving.* cuerpo de estanterías por materia = subject bay.* cuerpo de inspectores = inspectorate.* cuerpo de la ficha = body of the card.* Cuerpo de Marina = Navy Corps.* Cuerpo de Paz, el = Peace Corps.* Cuerpo de Zapadores = Army Corps Engineers.* cuerpo expedicionario = expeditionary force.* cuerpo extraño = foreign body.* cuerpo humano, el = human body, the.* cuerpo político, el = body politic, the.* cuerpo sin vida = dead body.* culto al cuerpo = cult of the body, body beautiful.* dar cuerpo = give + substance.* dar cuerpo a = flesh out.* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.* de cuerpo largo = long-bodied.* del cuerpo = body.* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot].* ingeniero del cuerpo de zapadores = Army Corps engineer.* luchar cuerpo a cuerpo = clinch.* miembro del cuerpo = limb.* órgano del cuerpo = limb, body part.* pegado al cuerpo = slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* temperatura del cuerpo = body temperature.* vivir a cuerpo de rey = live like + a king, live in + the lap of luxury.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) bodyle dolía todo el cuerpo his whole body achedes de cuerpo muy menudo she's very slightly built o she has a very slight buildun retrato/espejo de cuerpo entero a full-length portrait/mirrornos atendieron a cuerpo de rey they treated us like royalty, they gave us real V.I.P. treatment ( colloq)cuerpo a cuerpo hand-to-handen un combate cuerpo a cuerpo in hand-to-hand combatdárselo a algn el cuerpo ( fam): me lo daba el cuerpo que algo había ocurrido I had a feeling that something had happenedecharse algo al cuerpo ( fam); ‹comida› to have sth to eat;‹bebida› to have sth to drink, knock sth back ( colloq)en cuerpo y alma ( fam); wholeheartedlyhurtarle el cuerpo a algo to dodge sthlogró hurtarle el cuerpo al golpe she managed to dodge the blowel cuerpo le pedía un descanso he felt he had to have a rest, his body was crying out for a restpintar or retratar a algn de cuerpo entero: en pocas líneas pinta al personaje de cuerpo entero in a few lines she gives you a complete picture of what the character is likeeso lo pinta de cuerpo entero that shows him in his true colors, that shows him for what he issacar(le) el cuerpo a algo ( AmL fam) (a un trabajo) to get out of sth; (a una responsabilidad) to evade o shirk sth2 (cadáver) body, corpseallí encontraron su cuerpo sin vida ( frml); his lifeless body was found there3 (tronco) bodyCompuesto:corpus delictiganó por tres cuerpos de ventaja she won by three lengthsC1 (parte principal) main body2 (de un mueble) part; (de un edificio) sectionun armario de dos cuerpos a double wardrobe1 (de personas) bodyse negaron a hacer declaraciones como cuerpo they refused to make any statement as a body o groupsu separación del cuerpo his dismissal from the force ( o service etc)2 (de ideas, normas) bodyCompuestos:corps de balletbody of teachingbody of lawspeace corpspolice forcesecurity corpsdiplomatic corpselectoratelegislative bodymedical corpsE ( Fís)1 (objeto) body, object2 (sustancia) substanceCompuestos:heavenly bodycompoundforeign bodygeometric shape o figureelementF (consistencia, densidad) bodyuna tela de mucho cuerpo a heavy clothun vino de mucho cuerpo a full-bodied winele da cuerpo al pelo it gives the hair bodydar/tomar cuerpo: la escultura iba tomando cuerpo the sculpture was taking shapehay que dar cuerpo legal a estas asociaciones we have to give legal status to these organizationsG ( Impr) point size* * *
cuerpo sustantivo masculino
1a) (Anat) body;
retrato/espejo de cuerpo entero full-length portrait/mirror;
cuerpo a cuerpo hand-to-hand
2 (conjunto de personas, de ideas, normas) body;
cuerpo de policía police force;
cuerpo diplomático diplomatic corps
3 (consistencia, densidad) body;
‹ vino› full-bodied
cuerpo sustantivo masculino
1 body
2 (humano) body, (tronco humano) trunk
3 (cadáver) corpse
4 (de un edificio o mueble) section, part
un armario de tres cuerpos, a wardrobe with three sections
(de un libro, una doctrina) body
5 (grupo) corps, force
cuerpo de bomberos, fire brigade
cuerpo diplomático, diplomatic corps
♦ Locuciones: figurado tomar cuerpo, to take shape
a cuerpo de rey, like a king
cuerpo a cuerpo, hand-to-hand
de cuerpo entero, full-length
de cuerpo presente, lying in state
un retrato de medio cuerpo, a half portrait
' cuerpo' also found in these entries:
Spanish:
abotargarse
- adormecerse
- apéndice
- caída
- caído
- cd
- deformar
- deformarse
- delito
- derecha
- derecho
- desnuda
- desnudo
- dilatar
- dilatarse
- diplomática
- diplomático
- el
- encima
- encoger
- extraña
- extraño
- grasa
- guardia
- holgada
- holgado
- inclinación
- interfecta
- interfecto
- línea
- llaga
- lugar
- perecedera
- perecedero
- proporcionada
- proporcionado
- quiebro
- rebanar
- reclinar
- silueta
- titilar
- vaivén
- volverse
- abotagado
- asamblea
- bola
- bombero
- bulto
- cana
- carga
English:
attitude
- bar
- beauty spot
- bodice
- body
- bow
- bruise
- corps
- decay
- diplomatic corps
- figure
- fire brigade
- fire department
- force
- full-length
- hair
- legislative
- over
- police force
- position
- proportionate
- their
- tingly
- carcass
- department
- faculty
- fellow
- fire
- foreign
- full
- length
- profession
- riddle
- rigor mortis
- wash
* * *cuerpo nm1. [objeto material] bodyAstron cuerpo celeste heavenly body; Quím cuerpo compuesto compound;cuerpo extraño foreign body;Náut cuerpo muerto mooring buoy; Fís cuerpo negro black body; Quím cuerpo simple element2. [de persona, animal] body;el cuerpo humano the human body;tiene un cuerpo estupendo he's got a great body;¡cuerpo a tierra! hit the ground!, get down!;luchar cuerpo a cuerpo to fight hand-to-hand;de medio cuerpo [retrato, espejo] half-length;de cuerpo entero [retrato, espejo] full-length;Fama cuerpo (gentil) without a coat on;a cuerpo descubierto o [m5]limpio: se enfrentaron a cuerpo descubierto o [m5] limpio they fought each other hand-to-hand;dar con el cuerpo en la tierra to fall down;Famdejar mal cuerpo: la comida le dejó muy mal cuerpo the meal disagreed with him;la discusión con mi padre me dejó muy mal cuerpo the argument with my father left a bad taste in my mouth;en cuerpo y alma: se dedicó en cuerpo y alma a ayudar a los necesitados he devoted himself body and soul to helping the poor;se entrega en cuerpo y alma a la empresa she gives her all for the company;Famdemasiado para el cuerpo: ¡esta película es demasiado para el cuerpo! this movie o Br film is just great!, Br this film is the business!;echarse algo al cuerpo: se echó al cuerpo dos botellas de vino he downed two bottles of wine;Fam Eufhacer de cuerpo to relieve oneself;le metieron el miedo en el cuerpo they filled her with fear, they scared her stiff;Fampedir algo el cuerpo: esta noche el cuerpo me pide bailar I'm in the mood for dancing tonight;no bebas más si no te lo pide el cuerpo don't have any more to drink if you don't feel like it;Am Famsacarle el cuerpo a algo to get out of (doing) sth;RP Fama pesar de todo lo que le dije, después se me acercó muy suelto de cuerpo despite everything I said to him, he came up to me later as cool o nice as you like;Famtratar a alguien a cuerpo de rey to treat sb like royalty o like a king;Famvivir a cuerpo de rey to live like a king3. [tronco] trunk4. [parte principal] main body;el cuerpo del libro the main part o body of the book5. [densidad, consistencia] thickness;la tela de este vestido tiene mucho cuerpo this dress is made from a very heavy cloth;un vino con mucho cuerpo a full-bodied wine;dar cuerpo a [salsa] to thicken;tomar cuerpo: mover hasta que la mezcla tome cuerpo stir until the mixture thickens;están tomando cuerpo los rumores de remodelación del gobierno the rumoured cabinet reshuffle is beginning to look like a distinct possibility;el proyecto de nuevo aeropuerto va tomando cuerpo the new airport project is taking shape6. [cadáver] body, corpse;de cuerpo presente (lying) in state7. [corporación consular, militar] corps;el agente fue expulsado del cuerpo por indisciplina the policeman was thrown out of the force for indisciplinecuerpo de baile dance company;cuerpo diplomático diplomatic corps;cuerpo del ejército army corps;cuerpo expedicionario expeditionary force;cuerpo médico medical corps;cuerpo de policía police force8. [conjunto de informaciones] body;cuerpo de doctrina body of ideas, doctrine;cuerpo legal body of legislation9. [parte de armario, edificio] section10. [parte de vestido] body, bodice11. [en carreras] length;el caballo ganó por cuatro cuerpos the horse won by four lengths13. Imprenta point;letra de cuerpo diez ten point font* * *m1 body;cuerpo a cuerpo hand-to-hand;retrato de cuerpo entero/de medio cuerpo full-length/half-length portrait;a cuerpo de rey like a king;en cuerpo y alma body and soul;aún estaba de cuerpo presente he had not yet been buried;me lo pide el cuerpo I feel like it;hacer del cuerpo euph do one’s business2 de policía force;cuerpo (de ejército) corps3:tomar cuerpo take shape* * *cuerpo nm1) : body2) : corps* * *cuerpo n2. (tronco) trunk -
13 encima
adv.1 on top (arriba).pásame el de encima pass me the top one o the one on topel vecino de encima the upstairs neighborvivo encima de tu casa I live upstairs from youel pan está encima de la nevera the bread is on (top of) the fridgevive por encima de sus posibilidades he lives beyond his meanspor encima de todo more than anything else2 on top of that.encima de no hacerlo bien… on top of not doing it well…encima de ser tonto, es feo on top of being stupid, he's also uglypres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: encimar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: encimar.* * *► adverbio1 (más arriba) above, overhead; (sobre) on top2 (ropa etc) on, on top■ ¿llevas cambio encima? do you have any change on you?4 (además) in addition, besides5 familiar (por si fuera poco) what's more, on top of that, besides\de encima top, on top, aboveestar alguien encima de otro familiar to be on somebody's back, be breathing down somebody's neckpor encima de todo above allquitarse algo de encima / quitarse a alguien de encima figurado to get rid of something / get rid of somebodytener algo encima figurado to be just round the corner* * *adv.1) above, on top2) upon•* * *ADV1) [en el espacio]•
encima de — [con contacto] on top of; [sin contacto] above•
venirse encima de algn — [animal, vehículo] to come (straight) at sb, bear down on sb; [peso, mueble] to fall on (top of) sbno sabía lo que se le venía encima cuando llegara a casa — he didn't know what was going to hit him when he got home
con su actitud se echó encima a todos sus compañeros — he got on the wrong side of all his colleagues because of his attitude
tengo que estar siempre encima de mis hijos para que estudien — I always have to stand over my children to make them work
- hacerse encimamundo 5)2) [en el tiempo] upontenían ya la guerra encima — war was imminent o upon them
se nos echó la noche encima — it grew dark, night fell
se nos viene encima la fecha de la boda — the wedding is nearly upon us, the wedding is just around the corner
3)•
por encima —a) (=por lo alto) over•
por encima de — overha nevado por encima de los 2.500m — there is snow above o over 2,500 metres
•
estar por encima de algo — [en cantidad, nivel] to be above sth; [en preferencia] to come before sthestoy por encima de él en categoría — I'm higher in rank o level than him
b) (=superficialmente)4) (=además) on top of thatte lo envían a casa y encima te regalan un libro — they send it to your house and you get a free book too o as well
•
encima de — besides, as well asy luego, encima de todo lo que dijo, se fue sin disculparse — and then, as well as o on top of saying all that, he left without apologizing
5) esp Cono Sur•
encima mío/tuyo/ etc — above me/you/etc* * *1) ( en el espacio)2) ( en el tiempo)3) ( además)y encima no me lo devolvió — and on top of that, he didn't give it back
4) (en locs)encima de: encima de la mesa on the table; encima del armario on top of the cupboard; llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket; viven encima de la tienda they live over o above the shop; encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly; echarse algo encima < deuda> to saddle o land oneself with something; < problema> to take... upon oneself; echarse encima a alguien (AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him; estar encima de alguien or estarle encima a alguien (fam) to be on at somebody (colloq); hacerse encima (fam & euf) ( orinarse) to wet oneself; ( hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants; por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top; volaban por encima del pueblo they flew over the town; está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department; temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures; lo leí por encima I just skimmed through it; le eché un vistazo muy por encima I just looked over it very quickly; una limpieza por encima a quick clean; por encima de todo: por encima de todo, que no se entere él above all o most important, he mustn't find out; pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else; quitarse or sacarse algo de encima <problema/tarea> to get something out of the way; quitarse or sacarse a alguien de encima — to get rid of somebody
* * *= on top, thereupon [thereon].Ex. Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.Ex. The inspector may enter, inspect and examine an amusement park and the amusement devices and structures contained thereupon.----* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* echar por encima = top with.* echarse encima de = bear down on.* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* encima de = on top of, above, atop.* estar de pie por encima de = stand over.* estar por encima de = overlay, overlie.* justo encima de = smack right on top of.* leer por encima = browse, skim, skim read.* leer rápidamente por encima = skim through.* mirar por encima = eyeball.* mirar por encima del hombre = look down + Posesivo + nose at.* mirar por encima del hombro = look over + Posesivo + shoulders, look down on/upon.* muy por encima de todo = over and above all.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* poner encima = top with.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* por encima = overhead.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.* quitarse de encima = shake off.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.* sacudirse de encima = shake off.* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.* y encima = into the bargain.* * *1) ( en el espacio)2) ( en el tiempo)3) ( además)y encima no me lo devolvió — and on top of that, he didn't give it back
4) (en locs)encima de: encima de la mesa on the table; encima del armario on top of the cupboard; llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket; viven encima de la tienda they live over o above the shop; encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly; echarse algo encima < deuda> to saddle o land oneself with something; < problema> to take... upon oneself; echarse encima a alguien (AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him; estar encima de alguien or estarle encima a alguien (fam) to be on at somebody (colloq); hacerse encima (fam & euf) ( orinarse) to wet oneself; ( hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants; por encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on top; volaban por encima del pueblo they flew over the town; está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of department; temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures; lo leí por encima I just skimmed through it; le eché un vistazo muy por encima I just looked over it very quickly; una limpieza por encima a quick clean; por encima de todo: por encima de todo, que no se entere él above all o most important, he mustn't find out; pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else; quitarse or sacarse algo de encima <problema/tarea> to get something out of the way; quitarse or sacarse a alguien de encima — to get rid of somebody
* * *= on top, thereupon [thereon].Ex: Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.
Ex: The inspector may enter, inspect and examine an amusement park and the amusement devices and structures contained thereupon.* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* echar por encima = top with.* echarse encima de = bear down on.* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* encima de = on top of, above, atop.* estar de pie por encima de = stand over.* estar por encima de = overlay, overlie.* justo encima de = smack right on top of.* leer por encima = browse, skim, skim read.* leer rápidamente por encima = skim through.* mirar por encima = eyeball.* mirar por encima del hombre = look down + Posesivo + nose at.* mirar por encima del hombro = look over + Posesivo + shoulders, look down on/upon.* muy por encima de todo = over and above all.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* poner encima = top with.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* por encima = overhead.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.* quitarse de encima = shake off.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.* sacudirse de encima = shake off.* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tratar muy por encima = scratch + the surface of, scrape + the surface.* y encima = into the bargain.* * *A(en el espacio): le puso el pie/una piedra encima he put his foot/a stone on itno tengo or llevo dinero encima I don't have any money on mese me sentaron encima they sat on top of mese tiró el café encima she spilled the coffee over herselfvi el coche cuando ya lo tenía encima I didn't see the car until it was on top of meel autobús se nos venía encima the bus was coming straight at o toward(s) usse me vino el armario encima the cupboard came down on top of mese le vino encima una enorme responsabilidad he had to take on a great deal of reponsibilityB(en el tiempo): ya tenemos las fiestas encima the festive season is just around the cornerlos exámenes ya estaban encima the exams were already upon usla fecha se nos vino encima y no habíamos terminado the day arrived and we hadn't finishedse nos venía or echaba encima la noche night was falling (around us)C(además): es caro y encima de mala calidad it's expensive and, not only that, it's poor qualityle han dado el mejor lugar — ¡y encima se queja! they've given her the best seat — and she goes and complains!y encima, no me lo quiso devolver and then o and on top of that, he wouldn't give it back!D ( en locs):encima de: encima de la mesa on the tableencima del armario on top of the cupboardllevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacketviven encima de la tienda they live over o above the shopencima de caro es feo as well as being expensive, it's (also) ugly o not only is it expensive, it's also uglyecharse algo encima ‹deuda› to saddle o land o ( BrE) lumber oneself with sth;‹problema› to take … upon oneselfecharse encima a algn ( AmL): se echó encima a todos los profesores he turned all the teachers against him, he got on the wrong side of all the teachers(hacerse caca): todavía se hace encima he still messes his pants o does it in his pantspor encima: esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it o on topla miró por encima de los anteojos he looked at her over the top of his glasseslos aviones volaban por encima del pueblo the planes flew over the townella está por encima del jefe de sección she's higher up than o she's above the head of departmentpasar por encima de algn or pasarle por encima a algn (para un ascenso) to pass sb over; (para una consulta, queja) to go over sb's headtemperaturas por encima de lo normal above-average temperaturesun porcentaje muy por encima de la media a much higher than average percentageestá muy por encima de la competencia it is well ahead of the competitionlo leí muy por encima I skipped through itle eché un vistazo muy por encima I just looked over o through it very quicklyhice una limpieza muy por encima I gave the place a very quick cleanpor encima de todo: por encima de todo, que no se entere ella above all o most important, she mustn't find outpone su carrera por encima de todo she puts her career before anything elsequitarse or sacarse algo/a algn de encima: me saqué ese problema de encima I got that problem out of the waypor lo menos te has sacado ese peso de encima at least you've got that weight off your mindno sabía qué hacer para quitármela de encima I didn't know what to do to get rid of her* * *
encima adverbio
1 ( en el espacio):
no llevo dinero encima I don't have any money on me;
se tiró el café encima she spilled the coffee over herself;
se me vino el armario encima the cupboard came down on top of me
2 ( además):◊ ¡y encima se queja! and then she goes and complains!;
y encima no me lo devolvió and on top of that, he didn't give it back!
3 ( en locs)◊ encima de: encima de la mesa on the table;
encima del armario on top of the cupboard;
llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket;
viven encima de la tienda they live over o above the shop;
encima de caro es feo not only is it expensive, it's also ugly;
por encima over;
saltó por encima he jumped over;
le eché un vistazo por encima I just looked over it quickly;
una limpieza por encima a quick clean;
por encima de above;
por encima de la media above average;
por encima de todo above everything;
volaban por encima de las nubes/del pueblo they flew above the clouds/over the town;
está por encima del jefe de sección she's above the head of department;
quitarse algo de encima ‹problema/tarea› to get sth out of the way;
quitarse a algn de encima to get rid of sb
encima adverbio
1 (en la parte superior de) on top: pon la maleta encima, put the case on top
2 (sobre uno) no tenía encima la documentación, she didn't have her papers on her
(sobre el cuerpo) se me cayó encima el café, I spilt the coffee over myself
se echó una manta encima, he put a blanket over himself
3 (sobre el espíritu, en la mente) tiene muchas preocupaciones encima, she has got lots of worries
4 (además) besides, on top of that: se estropeó el coche y encima empezó a nevar, the car broke down and then to cap it all it started to snow
no da ni golpe y encima se queja, he doesn't lift a finger and on top of all that he complains
5 (muy cerca) tengo encima el coche de detrás, the car behind is getting too close
(muy pendiente) on top of, in control of: tengo al jefe encima todo el día, I've got the boss breathing down my neck all day
♦ Locuciones: encima de, (sobre) on, over: vive encima de un bar, she lives above a bar
por encima, (superficialmente) hablamos de ello por encima, we scarcely talked about it
por encima de, over: los pájaros volaban por encima, birds flew overhead
' encima' also found in these entries:
Spanish:
añadidura
- arriba
- cadáver
- casa
- echarse
- espachurrar
- estar
- fullera
- fullero
- hombro
- llevar
- montante
- mundo
- peso
- por
- quitarse
- saltar
- sobre
- superar
- atropellar
- mirada
- ojo
- posibilidad
- quitar
- tener
- todavía
English:
above
- atop
- bear down on
- beyond
- bob
- body
- bung
- burn out
- canopy
- cave in
- clamber
- class
- dead
- disdain
- excel
- eye
- grape
- hold
- hover
- neck
- on
- one-upmanship
- over
- overhang
- overhead
- paint out
- plonk
- rise above
- rivet
- senior
- shake off
- sketchily
- skim
- stand
- standard
- top
- upon
- bargain
- by
- capacity
- carry
- first
- get
- go
- just
- keep
- look
- nag
- nose
- palm
* * *♦ adv1. [arriba] on top;[en el piso de arriba] upstairs;un pastel con una guinda encima a cake with a cherry on top;pásame el de encima pass me the top one o the one on top;yo vivo encima I live upstairs;el vecino de encima the upstairs neighbour;tienes encima un mosquito you've got a mosquito on you;Amde encima in addition, besides;le cayó encima la responsabilidad de dirigir el partido the responsibility of leading the party was thrust upon her;el autobús se le echó encima antes de que pudiera reaccionar the bus was upon him before he had time to react;tiene a su jefe encima todo el día his boss is on at him o on his back all day longse nos echó la noche encima night fell, night descended upon us3. [además] on top of that;está lejos y encima no hay transporte público it's a long way away and on top of that o what is more, there's no public transport;voy a consolarlo y encima me grita I go to comfort him and all he does is shout at meponte algo encima, vas a tener frío put something on, you'll be cold;¿llevas dinero encima? have you got any money on you?;le quitaron todo lo que llevaba encima they took everything he had with him♦ encima de loc prep1. [sobre, en] on (top of);el pan está encima de la nevera the bread is on (top of) the fridge2. [en lugar más alto que] above;encima de la montaña el cielo se encapotó the sky above the mountain clouded over;vivo encima de tu casa I live upstairs from you;estar encima de alguien [controlar, vigilar] to be on sb's back;mi madre está encima de mí todo el día my mother's on at me o on my back all day long3. [además de] as well as;encima de (ser) tonto, es feo as well as being stupid, he's also ugly;encima de no hacerlo bien… not only did he not do it well…♦ por encima loc adv1. [sobre la parte superior] on top;por encima lleva una capa de chocolate it has a layer of chocolate on top;había ropa por encima de la cama there were clothes on the bed2. [por arriba]la ciudad tenía una capa de contaminación por encima the city was covered with a layer of pollution;por encima de over;volaron por encima de los Alpes they flew over the Alps;el sol asomaba por encima de las montañas the sun was peeping over the mountainspor encima de over, above;un precio muy por encima de lo que habíamos presupuestado a price well over o above what we had budgeted for;una calidad muy por encima de lo habitual a much higher quality than usual;la salud de sus hijos está por encima de todo lo demás their childrens' health comes before everything else;está muy por encima de los otros alumnos he's far better than the other students;vive por encima de sus posibilidades he lives beyond his means;por encima de todo: por encima de todo, hazlo con mucho cuidado above all o first and foremost, be very careful;por encima de todo, lo que más me preocupa… what worries me more than anything else…;por encima de todo, no se lo digas a nadie whatever else you do, don't tell anyone;ponemos la seguridad por encima de todo we place safety first o before everything elsesólo lo he leído por encima I've only skimmed through it;ordené la casa por encima y me marché I gave the house a quick tidy up and left* * *adv1 on top;encima de on top of, on;por encima de over, above;por encima de todo above all;estar por encima de be above;echarse encima de alguien fig pounce on s.o.;la noche se nos echó encima night overtook us2:hacer algo muy por encima do sth very quickly;leí el artículo por encima I skimmed (through) the article3:no lo llevo encima I haven’t got it on me;ponerse algo encima put sth on4 ( cercano):el final del curso ya está encima we’re nearly at the end of the course already5 ( además):lo ayudo, y encima se queja I help him and then he goes and complains* * *encima adv1) : on top, above2) además: as well, besides3)encima de : on, on top of, over4)por encima de : above, beyondpor encima de la ley: above the law5)echarse encima : to take upon oneself6)7)quitarse de encima : to get rid of* * *encima adv1. (en) on2. (sobre) on top¿cuál? el que está encima which one? the one on top3. (sin tocar) over¡salta por encima! jump over!4. (además) on top of everything / on top of thatllegó tarde y, encima, se enfadó conmigo he arrived late and on top of that, he got angry with me -
14 poner
v.1 to put.Ella puso el mantel She set the tablecloth.Ella puso su mejor esfuerzo She exerted her best effort.2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).le pusieron Mario they called him Mariole pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).4 to send (comunicar) (telegrama, fax).¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)5 to show (Cine, Teatro & TV).¿qué ponen en la tele? what's on the telly?6 to set up.ha puesto una tienda she has opened a shopponer la mesa to lay the table7 to do up.han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style8 to put in.poner dinero en el negocio to put money into the businessponer algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bitponer mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) somethingPonga más sal Put in more salt.9 to suppose.pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happenedpon que necesitemos cinco días suppose we need five daysponiendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan10 to say (decir). (peninsular Spanish)¿qué pone ahí? what does it say?11 to lay (eggs) (ave).12 to make, to render, to turn, to get.13 to apply, to put on.Ella puso desinfectante She applied disinfectant.14 to lay eggs, to lay.La gallina puso The hen laid eggs.15 to say about.* * *Present Indicativepongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlepuesto,-a.* * *verb1) to put2) place3) set4) set up, establish5) add6) switch on, put on7) lay8) install•- ponerse* * *Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=colocar, situar) to put¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?
ponle un poco de mantequilla y verás qué bueno — put some butter in it and you'll see how good it is
•
poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side•
ponlo en su [sitio] — put it back2) [+ ropa, calzado] to put on3) (=añadir) to addponle más sal — add some salt, put some more salt in it
4) (=aplicar, administrar) to put5) (=disponer, preparar)•
poner la [mesa] — to lay {o} set the table6) (=instalar)a) [+ teléfono, calefacción] to put inb) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish7) (=exponer)ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun
8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play¿pongo música? — shall I put some music on?
9) (=ajustar) [+ despertador] to set•
poner el reloj [en hora] — to put one's watch right•
ponlo [más alto] — turn it up10) (=adoptar)¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?
•
¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!11) (=volver) + adj, adv to makepara no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood
¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!
12) (=servir)¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?
¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?
13) (=conectar por teléfono) to put through¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?
14) (=exhibir)¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?
¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?
15) (=enviar) to send16) (=escribir) to put¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?
¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?
17) (=decir, estar escrito) to say¿qué pone aquí? — what does it say here?
18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, setnos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work
•
me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise•
le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything20) (=aportar, contribuir)[+ dinero]yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing
21) (=invertir) to put in22) (=apostar)23) (=llamar) to call¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?
24) (=criticar, alabar)•
te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss•
¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!•
tu cuñada te ha puesto muy [mal] — your sister-in-law was very nasty about you25) (=tildar)•
poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse26) (=suponer)•
pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lotteryponiendo que... — supposing that...
27)• poner a algn [a] + infin —
nada más llegar nos pusieron a barrer — no sooner had we arrived than we were set to sweeping the floor
28)• poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro
•
poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro29) [en trabajo]•
poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant30)31) [gallina] [+ huevos] to lay2. VERBO INTRANSITIVO1) [aves] to lay (eggs)2) (=apostar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.----* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *■ poner (verbo transitivo)A1 colocar2 poner: anuncio, avisoB agregarC ropa, calzado etcD ‹inyección/supositorio›E poner la mesaF1 instalar, montar2 poner: cocina, teléfono etc3 poner: cerradura etcG poner: huevosH servir, darA1 contribuir2 proporcionarB poner: atención, cuidadoC1 imponer2 oponer3 adjudicarD poner: nombreE enviarF escribirG1 expresar por escrito2 impersonalH exhibir, darI tardarA en un estado, una situaciónB poner: cara, voz, etcC1 hacer empezar2 poner a alguien de algoD suponerA1 conectar, encender2 ajustar, graduarB poner al teléfono■ poner (verbo intransitivo)A1 apostar2 contribuir dineroB poner: gallinasC México: vulg■ ponerse (verbo pronominal)A1 colocarse2 llegarB ponerse: el solC ponerse: calzado etcA en un estado, una situaciónB1 empezar2 esforzarse, esmerarse3 contribuir dineroSentido III ponerse al teléfonovtA1 (colocar) to put¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picturelo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced classponle la cadena a la puerta put the chain on the doorpon agua a calentar put some water on to boil2 ‹anuncio/aviso› to place, putpusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaperB (agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?C ‹ropa/calzado› (+ me/te/le etc):¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?le puse el vestido rojo I dressed her in her red dressD ‹inyección/supositorio› to giveel dentista le puso una inyección the dentist gave him an injectionEponer la mesa to lay o set the tableF1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to openpuso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architectconsiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving schoolles ayudó a poner la casa he helped them set up house o homepusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in stylele puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to installvan a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers3 ‹cerradura/armario› to fitG «ave» ‹huevos› to layH( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?póngame un café, por favor I'll have a coffee, please¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?A1 (contribuir):él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the laborpusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos eachque cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford2 (proporcionar) ‹autobús/tren› to lay onla empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the companyB ‹atención› to pay; ‹cuidado› to takepon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doingno ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of workpone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he doesC1 (imponer) ‹deberes› to give, set; ‹examen› to setnos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questionsle pusieron una multa por exceso de velocidad he was fined for speeding2(oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objectionsa todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything3 (adjudicar) ‹nota› to give¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?le pusieron un cero he got nought out of tenD (dar) ‹nombre/apodo› to give¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!le pusieron Eva they called her Eva¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'F (escribir) to putno has puesto ningún acento you haven't put any of the accents inno sé qué más ponerle I don't know what else to put o writepuso mi nombre en la lista she put my name down on the listG ( esp Esp)1 (expresar por escrito) to sayel periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery2 ( impersonal):mira a ver lo que pone en esa nota see what that note saysallí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?H ( Esp) (exhibir, dar)‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theaterno pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmasel avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Airesde allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to SaltaA (en un estado, una situación) (+ compl):me pones nerviosa you're making me nervousya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward positionnos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for meB (adoptar) ‹cara/voz›no pongas esa cara there's no need to look like thatpuso cara de enfado he looked annoyedpuso voz de asustado he sounded scaredC1(hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a dietponer a algn A + INF:tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to worklo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguezlo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions2 poner a algn DE algo:la pusieron de jefa de sección they made her head of departmentlo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angelsu padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boysiempre te pone de ejemplo he always holds you up as an exampleD(suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get backpon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrongponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200A1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put onpon un disco put on a recordpuso el motor en marcha she switched on o started the enginetodavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet2(ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right timeponer el motor a punto to tune up the engineBponer a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?■ ponerviA2 (contribuir dinero) to contribute¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?B «gallina» to lay■ ponerseA1 ( refl)ponerse de pie to stand up, standponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's kneesponte ahí, junto al árbol stand over there, by the treeponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountaina ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head2B «sol» to setC ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put onponte el abrigo put your coat onno tengo nada que ponerme I don't have a thing to wearmi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothesponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadowme puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklaceA (en un estado, una situación) (+ compl):me puse furiosa I got very angrycuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw itadelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortableno te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wildla vida se está poniendo carísima everything's getting so expensiveB1 (empezar) ponerse A + INF to start -INGse va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minutea ver si te pones a trabajar you'd better start workingse puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effortsi te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today3(CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 ( colloq)cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for youdile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone* * *
poner ( conjugate poner) verbo transitivo
1
ponle el collar al perro put the dog's collar on;
poner una bomba to plant a bomb
2 ( agregar) to put
3 ‹inyección/supositorio› to give
4◊ poner la mesa to lay o set the table
5 (instalar, montar)
6 [ ave] ‹ huevo› to lay
7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;
¿cuántos le pongo? how many would you like?
1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in;
2 ‹ atención› to pay;
‹cuidado/interés› to take;
3
‹examen/problema› to set;
4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give;
‹ ejemplo› to give;
5 ( enviar) ‹ telegrama› to send
6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write
7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;
¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
1
‹programa/canal› to put on;
‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the engine
puso el reloj en hora she put the clock right
2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
(en estado, situación) (+ compl):
poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
vi [ ave] to lay
ponerse verbo pronominal
1 ( refl) ( colocarse):
ponerse de pie to stand (up);
ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
2 [ sol] to set
3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on;
1 (en estado, situación) (+ compl):
se puso triste she became sad;
cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
se puso como loco he went mad;
ponerse cómodo to make oneself comfortable
2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;
(Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
(seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
' poner' also found in these entries:
Spanish:
activar
- alinear
- alta
- alto
- altura
- antecedente
- antena
- arreglar
- arrinconar
- aunar
- bandeja
- brete
- cabeza
- calzar
- caldo
- calle
- cara
- cargar
- carta
- caso
- cien
- codificar
- comprometer
- confiar
- coto
- crecer
- cuenco
- cuestión
- dejar
- denuncia
- depositar
- descomponer
- descubierta
- descubierto
- desesperar
- diente
- dirigir
- discutir
- distribuir
- enchufar
- enderezar
- enervar
- enfermar
- enfrentar
- enmascarar
- entregar
- entregarse
- escenificar
- escobilla
- esmerarse
English:
acquaint
- action
- apply
- arm
- arrange
- aside
- best
- blur
- bond
- box
- bracket
- bundle
- bung
- cap
- cast
- cheek
- claim
- code
- collect
- compromise
- connect
- cork
- crack
- cross
- crown
- curb
- date
- dip
- discomfit
- dishwasher
- egg
- end
- endanger
- excite
- face
- fault
- feature
- fetter
- fill in
- fit
- fluster
- follow up
- forewarn
- free
- gather
- get
- glaze
- go
- gown
- grin
* * *♦ vt1. [situar, agregar, meter] to put;me pusieron en la última fila I was put in the back row;ponle un poco más de sal put some more salt in it, add a bit of salt to it;pon los juguetes en el armario put the toys (away) in the cupboard;¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;poner un anuncio en el periódico to put an advert in the paper;poner un póster en la pared to put a poster up on the wall;poner una inyección a alguien to give sb an injection;hubo que ponerle un bozal al perro we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog3. [servir]¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;¿cuánto le pongo? how much would you like?;póngame un kilo give me a kilo4. [contribuir, aportar] to put in;poner dinero en el negocio to put money into the business;poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) sth;pon atención en lo que digo pay attention to what I'm saying;5. [hacer estar de cierta manera]poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;le has puesto colorado/nervioso you've made him blush/feel nervous;ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;lo puso todo perdido she made a real mess;el profesor nos puso a hacer cuentas the teacher gave us some sums to do;llegó y nos puso a todos a trabajar she arrived and set us all to work;pon la sopa a calentar warm the soup up;me pusieron de aprendiz de camarero they had me work as a trainee waiter;poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent faceme pusieron de mentiroso they called me a liar;poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;poner mal algo/a alguien to criticize sth/sbponer pegas a algo to raise objections to sth8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;[multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;le pusieron (de nombre) Mario they called him Mario;me han puesto (en el turno) de noche I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;[conferencia] to make; Esp¿me pones con él? can you put me through to him?;Espno cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;[despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;pon la lavadora put the washing machine on;pon el telediario put the news on;puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;anoche pusieron un documental muy interesante last night they showed a very interesting documentary;¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;en el Rialto ponen una de Stallone there's a Stallone movie on at the Rialto12. [montar] to set up;poner la casa to set up home;poner un negocio to start a business;ha puesto una tienda she has opened a shop;hemos puesto moqueta en el salón we've had a carpet fitted in the living-room;poner la mesa to lay the table;pusieron la tienda (de campaña) en un prado they pitched their tent o put their tent up in a meadow13. [decorar] to do up;han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style14. [suponer] to suppose;pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened;pon que necesitemos cinco días suppose we need five days;poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan;¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days¿qué pone ahí? what does it say there?16. [escribir] to put;¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?17. [huevo] to lay18. RP [demorar] to take;el tren pone media hora en llegar allá the train takes half an hour to get there♦ vi[gallina, aves] to lay (eggs)♦ v impersonalAm Fam [parecer]se me pone que… it seems to me that…* * *<part puesto> v/t1 put;poner en escena stage;poner en marcha set in motion;pongamos que let’s suppose o assume that2 ropa put on3 ( añadir) put in4 RAD, TV turn on, switch on5 la mesa set6 ( escribir) put downla crítica puso muy bien su última película the critics gave his last film very good reviews8 negocio set up9 telegrama send10 huevos lay12 dinero deposit13:poner a alguien furioso make s.o. angry;ponerle a alguien con alguien TELEC put s.o. through to s.o.;ponerle una multa a alguien fine s.o.* * *poner {60} vt1) colocar: to put, to placepon el libro en la mesa: put the book on the table2) agregar, añadir: to put in, to add3) : to put on (clothes)4) contribuir: to contribute5) escribir: to put in writingno le puso su nombre: he didn't put his name on it6) imponer: to set, to impose7) exponer: to put, to exposelo puso en peligro: she put him in danger8) : to prepare, to arrangeponer la mesa: to set the table9) : to namele pusimos Ana: we called her Ana10) establecer: to set up, to establishpuso un restaurante: he opened up a restaurant11) instalar: to install, to put insiempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood13) : to turn on, to switch on14) suponer: to supposepongamos que no viene: supposing he doesn't come15) : to lay (eggs)poner a : to start (someone doing something)lo puse a trabajar: I put him to workponer de : to place asla pusieron de directora: they made her directorponer en : to put in (a state or condition)poner en duda: to call into questionponer vi1) : to contribute2) : to lay eggs* * *poner vb2. (ropa, etc) to put on3. (añadir) to put¿le has puesto sal a las patatas? have you put any salt on the potatoes?¿te pones azúcar? do you take sugar?6. (encender) to put on / to turn on / to switch on7. (establecer) to open9. (comunicar) to put through¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?en el periódico pone que la película está muy bien it says in the newspaper that the film is very good11. (proyectar) to be on¿qué ponen en el Renoir? what's on at the Renoir?12. (dar un nombre) to call14. (servir) to give¿qué te pongo? what can I get you?¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?pongamos por caso... suppose... / let's say... -
15 barra
f.1 bar (pieza alargada).barra espaciadora space barbarra de labios lipstickbarra (de pan) baguette, French stick2 bar.barra americana (counter) = bar where hostesses chat with clientsbarra libre = unlimited drink for a fixed price3 barre.4 slash, oblique.5 gang (informal) (group of friends). ( River Plate)barra brava = group of violent soccer supporters6 barbell.7 curtain pole.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: barrer.* * *1 (en bar, cafetería) bar3 (de helado) block4 (de pan) loaf5 (en tribunal) bar, rail6 (signo de puntuación) slash, solidus7 (de arena) sand bar\no reparar en barras to stop at nothingbarra americana hostess barbarra de carmín→ link=barrabarra de labiosbarra de equilibrio→ link=barrabarra fijabarra de herramientas toolbarbarra de labios lipstickbarra de menú menu barbarra espaciadora space barbarra fija DEPORTE horizontal bar, beambarra inversa backslashbarra libre free barbarras paralelas parallel barsbarras paralelas asimétricas asymmetric bars* * *noun f.1) bar2) rail3) rod* * *SF1) (=pieza alargada) bar; [de metal] bar, ingot; [en armario] rail; [en un bar] bar, counter; [en autoservicio] counter; (Mec) rod; [de bicicleta] crossbarbarra de chocolate — Cono Sur bar of chocolate, chocolate bar, candy bar (EEUU)
barra de desplazamiento vertical — (Inform) scrollbar
barra de herramientas — (Inform) toolbar
barra de pan — French stick, French loaf
barra fija — horizontal bar, fixed bar
2) (Tip) (tb: barra oblicua) oblique stroke, slash3) (Heráldica) stripe, bar4) (Náut) bar, sandbank5) (Jur) (=banquillo) dock6) (Mús) bar7) Cono Sur (=público) [en concierto, espectáculo] audience, spectators pl ; (Dep) fans pl, supporters plbarra brava — gang of hard-line supporters
9) Caribe river mouth, estuary* * *1)a) ( de armario) rail; ( para cortinas) rod, pole; ( de bicicleta) crossbarb) ( de oro) bar; (de turrón, helado) block; ( de jabón) bar; ( de desodorante) stick; ( de chocolate) bar; ( de pan) (Esp, Méx) stick, French loaf2)a) (banda, franja) barb) (Mús) bar (line)c) ( signo de puntuación) oblique, slash3) (para ballet, gimnasia) bar4) (de bar, cafetería) bar5) (AmL fam)a) (de hinchas, seguidores) supporters (pl)¿qué gritan la(s) barra(s)? — what are the supporters shouting?
hacerle barra a alguien — (Andes fam) to cheer somebody on
b) ( de amigos) gang (colloq)6) (Geog)a) ( banco de arena) sandbank, barb) (CS) ( desembocadura) mouth* * *1)a) ( de armario) rail; ( para cortinas) rod, pole; ( de bicicleta) crossbarb) ( de oro) bar; (de turrón, helado) block; ( de jabón) bar; ( de desodorante) stick; ( de chocolate) bar; ( de pan) (Esp, Méx) stick, French loaf2)a) (banda, franja) barb) (Mús) bar (line)c) ( signo de puntuación) oblique, slash3) (para ballet, gimnasia) bar4) (de bar, cafetería) bar5) (AmL fam)a) (de hinchas, seguidores) supporters (pl)¿qué gritan la(s) barra(s)? — what are the supporters shouting?
hacerle barra a alguien — (Andes fam) to cheer somebody on
b) ( de amigos) gang (colloq)6) (Geog)a) ( banco de arena) sandbank, barb) (CS) ( desembocadura) mouth* * *barra11 = bar, crossbar.Nota: De la bicicleta.Ex: While a label is being scanned, the bars should always be visible through the windows.
Ex: The fact that ladies bikes have no crossbar dates back to Victorian times when the ladies of the day would wear long skirts and ride side-saddle.* barra amortiguadora = strut.* barra cortasangre = styptic pencil.* barra cruzada = crossbar.* barra de cacao de labios = chapstick.* barra de chocolate = candy bar.* barra de cortina = curtain pole.* barra de desplazamiento = space bar.* barra de herramientas = toolbar.* barra de labios = lipstick.* barra de menú = menu bar.* barra de pago = no-host bar.* barra de pan = loaf of bread, loaf, French bread.* barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.* barra espaciadora = space bar.* barra hemostática = styptic pencil.* barra inclinada (/) = slash (/), diagonal slash, oblique stroke (/), stroke (/), sloped stroke (/), oblique line (/), oblique.* barra inclinada a la izquierda () = backslash ().* barra redonda de madera = dowelling.* barras de color = colour bar.* barra vertical (|) = vertical stroke (|).* carta de barras de color = colour bar.* codificación por medio de códigos de barras = barcoding [bar-coding].* codificar por medio de códigos de barras = barcode [bar-code].* código de barras = barcode [bar-code], softstrip.* desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.* diagrama de barras = bar chart, bar graph.* etiqueta de código de barras = barcode label.* lector de código de barras = barcode reader, barcode scanner.barra22 = bar counter.Ex: Some pubs have menus on the tables, others have menus on the bar counter or chalked on blackboards - or both.
* barra de bar = bar counter.* barra de pago = cash bar.* barra libre = open bar.* caballete de la barra = bar-catch.* * *A3 (de chocolate — tableta) bar; (— trozo) square4 (Esp, Méx) (de pan) stick, French loafno pararse en barras ( Esp); to stop at nothingCompuestos:Krooklok®track rodspace bar( Inf) status bar( Inf) toolbarlipstick( Inf) title bar( Inf) task barspace barroll barB1 (banda, franja) barlas barras y estrellas the Stars and Stripes2 ( Mús) bar, bar line3 (signo de puntuación) oblique, slashCompuesto:backslashC ( Dep) (para ballet, gimnasia) barejercicios en la barra bar exercisesCompuestos:beamhorizontal bartorsion barfpl parallel bars (pl)beamD (de un bar, una cafetería) barnos sentamos en la barra we sat (down) at the barCompuestos:hostess barfree barE1( AmL fam) (de hinchas, seguidores): ¿qué grita la barra? or ¿qué gritan las barras? what's the crowd o what are the fans shouting?tiene su propia barra he has his own group of fans2 (de amigos) gang ( colloq)tenerle buena/mala barra a algn ( Chi fam): mi jefe me tiene buena/mala barra I'm in/not in favor with my boss, I'm in my boss's good/bad booksél es buena gente, pero a mí me tiene mala barra he's a nice person but he has something against meCompuestos:masculine and feminine (CS, Per) hooligan( Méx) barF ( Geog)1 (banco de arena) sandbank, bar2 (CS) (desembocadura) mouth* * *
Del verbo barrer: ( conjugate barrer)
barra es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
barra
barrer
barra sustantivo femenino
1
( para cortinas) rod, pole;
( de bicicleta) crossbar
(de turrón, helado) block;
( de desodorante) stick;
( de pan) (Esp, Méx) stick, French loaf;
2
b) (Mús) bar (line)
3 (para ballet, gimnasia) bar;
barras asimétricas/paralelas asymmetric/parallel bars (pl)
4 (de bar, cafetería) bar
5 (AmL fam)
6 (Inf):
barrer ( conjugate barrer) verbo transitivo
1 ‹suelo/cocina› to sweep
2
verbo intransitivo
1 ( con escoba) to sweep
2 ( arrasar) [equipo/candidato] to sweep to victory;
barra con algo ‹con premios/medallas› to walk off with sth;
barrió con todos los premios she walked off with all the prizes
barrerse verbo pronominal (Méx) [ vehículo] to skid;
(en fútbol, béisbol) to slide
barra sustantivo femenino
1 bar
2 (de un bar, cafetería, etc) bar
3 (de labios) lipstick
4 (de pan) French loaf, baguette
5 Inform barra de desplazamiento, scroll
barra de estado, status bar
6 Gimn barra fija, horizontal bar
barrer
I verbo transitivo
1 to sweep: hace una semana que no barro el salón, I haven't swept the living room for a week
el anticiclón está barriendo el norte, the anticyclone is sweping through the North
2 (destruir, rechazar) to sweep away
II verbo intransitivo
1 (en una votación) to win by a landslide: el partido conservador barrió en las regiones del norte, the conservatives won by a landslide in the North
2 (acaparar, agotar las existencias) to take away: los clientes barrieron con las ofertas, the customers snapped up the bargains
♦ Locuciones: barrer para casa, to look after number one
' barra' also found in these entries:
Spanish:
barrote
- camarera
- camarero
- carmín
- cuscurro
- doblar
- pan
- desodorante
- eje
- jabón
- tiza
- toallero
English:
baguette
- bar
- beam
- bread
- counter
- loaf
- oblique
- rail
- rod
- slash
- space bar
- spike
- stroke
- cross
- lip
- scroll
- tiller
- tool
- towel
* * *♦ nf1. [pieza alargada] bar;[redonda] rod; [de bicicleta] crossbar;no se para en barras nothing stops himAut barra antivuelco anti-roll bar;barra espaciadora space bar;Aut barras laterales side (impact) bars; Tec barra del pistón piston rod2. [bloque] [de hielo] block;[de chocolate] bar barra de labios lipstick3. [de bar, café] bar [counter]barra americana = bar where hostesses chat with clients;barra libre = unlimited drink for a fixed price4. [en escudo, bandera] barbarra de equilibrios balance beam;barra fija horizontal bar, high bar;barras paralelas parallel bars7. Mús bar (line)8. [signo gráfico] slash, obliquebarra invertida backslash;barra oblicua slash, obliquebarra de herramientas tool bar;barra de menús menu bar;barra de tareas task bar11. [de arena] bar, sandbanktiene una barra muy linda she hangs out with a very nice crowdbarra brava = group of violent soccer fans♦ nmfRP Fam [en fútbol] = member of a group of violent soccer fans* * *fen la barra at the bar;no te fíes de ellos, que no se paran en barras fig don’t trust them, they’ll stop at nothing2 de cortinas rod3 MÚS bar;doble barra double bar* * *barra nf: bar* * *barra n1. (en un bar) bar2. (para cortinas) rail3. (de pan) French stick / baguette¿cuántas barras compramos? how many French sticks shall we buy?4. (de helado) block -
16 fondo
m.1 bottom.doble fondo false bottomsin fondo bottomlesssu popularidad ha tocado fondo their popularity has reached an all-time low o rock bottom2 back.3 depth.tener un metro de fondo to be one meter deep4 background.sobre fondo negro on a black backgroundal fondo in the background5 heart, bottom.llegar al fondo de to get to the heart o bottom ofel problema de fondo the underlying problemla cuestión de fondo the fundamental issue6 fund (finance) (de dinero).a fondo perdido non-returnablerecaudar fondos to raise fundsfondo de amortización sinking fundfondo de comercio goodwillfondo común kittyfondo de garantía de depósito deposit guarantee fundfondo de inversión investment fundfondo Monetario Internacional International Monetary Fundfondo de pensiones pension fundfondos reservados = contingency funds available to ministries, for which they do not have to account publicly7 catalog, collection.fondo editorial backlist8 reason, basis (fundamento).9 substance.10 stamina (sport) (resistencia).de fondo long-distancede medio fondo middle-distance11 petticoat (combinación). (Colombian Spanish, Mexican Spanish)12 core, root, bottom.13 bed, lowest part.* * *1 (parte más baja) bottom2 (parte más lejana) end, back3 (segundo término) background4 (profundidad) depth5 (aguante) stamina6 FINANZAS fund7 (de libros etc) stock\a fondo perdido nonrecoverable, nonreturnablede... en fondo... abreasten el fondo figurado deep down, at heartreunir fondos to raise fundsfondo común kittyfondo de inversión investment fundfondo de pensiones pension fundFondo Monetario Internacional International Monetary Fundfondo del mar sea bedfondo y forma form and substancefondos bloqueados frozen assetsfondos disponibles available funds, liquid assetsfondos públicos public funds* * *noun m.1) bottom2) back, rear3) background4) fund* * *SM1) [parte inferior] [de caja, botella, lago, mar] bottom; [de río] bed•
los bajos fondos — the underworld•
una maletín con doble fondo — a case with a false bottom, a false-bottomed case•
irse al fondo — to sink to the bottom•
sin fondo — bottomlessla economía tocó fondo y el gobierno tuvo que devaluar la moneda — the economy reached o hit rock bottom and the government had to devalue the currency
hemos tocado fondo y todo indica que la recuperación está muy próxima — the market has bottomed out and all the indications are that a recovery is just around the corner
2) [parte posterior] [de pasillo, calle, nave] end; [de habitación, armario] back•
al fondo, su oficina está al fondo a la izquierda — her office is at the end on the left3) (=profundidad) [de cajón, edificio, bañera] depth¿cuánto tiene de fondo el armario? — how deep is the wardrobe?
•
tener mucho fondo — to be deep4) (=lo fundamental)en el fondo de esta polémica late el miedo al cambio — at the heart o bottom of this controversy lies a fear of change
•
la cuestión de fondo — the basic o fundamental issueel problema de fondo — the basic o fundamental o underlying problem
•
la forma y el fondo — form and contentartículo 2)•
llegar al fondo de la cuestión — to get to the bottom of the matter5) (=segundo plano) backgroundla historia transcurre sobre un fondo de creciente inquietud social — the story takes place against a background of growing social unrest
•
música de fondo — background music•
ruido de fondo — background noisefondo de escritorio, fondo de pantalla — (Inform) (desktop) wallpaper
6)•
a fondo —a) [como adj]•
una limpieza a fondo — a thorough cleanb) [como adv]no conoce a fondo la situación del país — he does not have a thorough o an in-depth knowledge of the country's situation
la policía investigará a fondo lo ocurrido — the police will conduct a thorough investigation of what happened
he estudiado a fondo a los escritores del Siglo de Oro — I have studied Golden Age writers in great depth
•
emplearse a fondo, tuvo que emplearse a fondo para disuadirlos — he had to use all his skill to dissuade themel equipo deberá emplearse a fondo para derrotar a sus adversarios — the team will have to draw on all its resources to beat their opponents
7)•
en el fondo —a) (=en nuestro interior) deep downen el fondo, es buena persona — deep down he's a good person, he's a good person at heart
•
en el fondo de su corazón — in his heart of hearts, deep downb) (=en realidad) reallylo que se debatirá en la reunión, en el fondo, es el futuro de la empresa — what is actually o really going to be debated in the meeting is the future of the company
la verdad es que en el fondo, no tengo ganas — to be honest, I really don't feel like it
en el fondo no quiere irse — when it comes down to it, he doesn't want to leave
c) (=en lo fundamental) fundamentally, essentiallyen el fondo ambos sistemas son muy parecidos — fundamentally o essentially, both systems are very similar
8) (Dep)•
carrera de fondo — long-distance race•
esquí de fondo — cross-country skiing•
corredor de medio fondo — middle-distance runner•
pruebas de medio fondo — middle-distance events9) (=dinero) (Com, Econ) fund; [en póker, entre amigos] pot, kittycontamos con un fondo de 150.000 euros para becas — we have at our disposal a budget of 150,000 euros for grants
su padre le ha prestado bastante dinero a fondo perdido — his father has given him quite a lot of money on permanent loan
Fondo de Compensación Interterritorial — system of financial redistribution between the autonomous regions of Spain
fondo ético — (Econ) ethical investment fund
10) pl fondos (=dinero) funds•
recaudar fondos — to raise funds•
estar sin fondos — to be out of funds, be broke *cheque o talón sin fondos — bounced cheque, rubber check (EEUU)
11) (=reserva) [de biblioteca, archivo, museo] collection12) (=carácter) nature, dispositionde fondo jovial — of cheery o cheerful disposition, cheerful-natured
13) (Dep) (=resistencia) stamina15) Méx•
con o de fondo — serious•
medio fondo — slip17) And (=finca) country estate18) Chile (Culin) large pot ( to feed a large number of people)* * *1)a) ( parte más baja) bottomb) (parte de atrás - de pasillo, calle) end; (- de habitación) backestaban al or en el fondo de la sala — they were at the back of the room
c) ( profundidad)d) ( de edificio) depthe) (en cuadro, fotografía) background2)a) (Lit) ( contenido) contentb) (Der)3) (Fin)a) ( de dinero) fundhacer un fondo común — to start a joint fund o (colloq) a kitty
un cheque sin fondos — a dud o (AmE) rubber check (colloq)
estoy mal de fondos — (fam) I'm short of cash (colloq)
c)a fondo perdido — <inversión/préstamo> non-refundable, non-recoverable
4) (Dep) ( en atletismo)de fondo — <corredor/carrera/prueba> long-distance
5) (de biblioteca, museo) collection6) (Méx) (Indum) slip, underskirt7) (en locs)a fondo — (loc adj) <estudio/investigación> in-depth; (loc adv) <prepararse/entrenar> thoroughly
conoce el área/tema a fondo — she knows the area/subject really well
de fondo — <ruido/música> background (before n); <error/discrepancia> fundamental
en el fondo: en el fondo no es malo deep down he's not a bad person; en el fondo nos llevamos bien we get on all right, really; fondo blanco! (AmL fam) bottoms up! (colloq); tener buen fondo to be a good person at heart; tocar fondo to bottom out; su credibilidad ha tocado fondo — his credibility has hit o reached rock bottom
* * *1)a) ( parte más baja) bottomb) (parte de atrás - de pasillo, calle) end; (- de habitación) backestaban al or en el fondo de la sala — they were at the back of the room
c) ( profundidad)d) ( de edificio) depthe) (en cuadro, fotografía) background2)a) (Lit) ( contenido) contentb) (Der)3) (Fin)a) ( de dinero) fundhacer un fondo común — to start a joint fund o (colloq) a kitty
un cheque sin fondos — a dud o (AmE) rubber check (colloq)
estoy mal de fondos — (fam) I'm short of cash (colloq)
c)a fondo perdido — <inversión/préstamo> non-refundable, non-recoverable
4) (Dep) ( en atletismo)de fondo — <corredor/carrera/prueba> long-distance
5) (de biblioteca, museo) collection6) (Méx) (Indum) slip, underskirt7) (en locs)a fondo — (loc adj) <estudio/investigación> in-depth; (loc adv) <prepararse/entrenar> thoroughly
conoce el área/tema a fondo — she knows the area/subject really well
de fondo — <ruido/música> background (before n); <error/discrepancia> fundamental
en el fondo: en el fondo no es malo deep down he's not a bad person; en el fondo nos llevamos bien we get on all right, really; fondo blanco! (AmL fam) bottoms up! (colloq); tener buen fondo to be a good person at heart; tocar fondo to bottom out; su credibilidad ha tocado fondo — his credibility has hit o reached rock bottom
* * *fondo11 = background, backing, quid, crux, fundus.Ex: In the background has often been the need, at a time of declining financial resources, to demonstrate the relevance of the library to all sectors of society and there can sometimes be detected an element of patronization.
Ex: A picture is a two-dimensional visual representation accessible to the naked eye and generally on an opaque backing.Ex: The important moral crux at the heart of the novel 'The debt collector' is that the odds are stacked against the rehabilitation of violent criminals.Ex: The crux of the process is the development of multiple models.Ex: This is an extremely valuable clinical test that provides information about the circulatory system of the ocular fundus (the back of the eye) not attainable by routine examination.* a fondo = fully, thoroughly, full-scale.* al fondo (de) = at the bottom (of).* artículo de fondo = feature article.* corredor de fondo = long-distance runner.* en el fondo = at heart, deep down, in the back of + Posesivo + mind, in the back of + Posesivo + head, at the back of + Posesivo + head, bottom line, the, in the bottom.* en el fondo de = at the root of.* esquiador de fondo = cross-country skier.* esquí de fondo = cross-country skiing.* fondo del mar = sea bottom, seafloor [sea floor], ocean floor, seabed [sea bed].* fondo del océano = ocean bed, ocean floor.* fondo marino = deep-sea floor.* forma de doble fondo = double-faced mould.* forma de un solo fondo = single-faced mould.* forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.* limpiar a fondo = spring-clean, clear out.* limpieza a fondo = spring cleaning.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of, get to + the root of.* mar de fondo = groundswell.* material de fondo = backing.* movimiento de fondo = groundswell.* negro sobre fondo blanco = black on white.* pez de fondo = groundfish, bottom fish.* pozo sin fondo = bottomless pit.* ruido de fondo = background noise.* servir de telón de fondo = set + the backdrop.* sin fondo = bottomless.* telón de fondo = background, backdrop.* teniendo como telón de fondo = against + background of.* teniendo esto como telón de fondo = against this background.* tocar fondo = bottom out, hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, touch + rock bottom, strike + bottom.fondo33 = backlist, stock, collection, stocking.Ex: They not only provide detailed information about new books and those soon to be published, but also continue to list all of their books still in print (frequently called a ' backlist').
Ex: Consider, for example, the work of the shoe shop manager and the way he arranges his stock of shoes.Ex: While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.Ex: Because of the lack of stocking space, there are many products that we can order for next day pick-up.* colección de fondos electrónicos = e-collection [electronic collection].* colección de fondos locales = local history collection, local collection.* con suficientes fondos = properly stocked.* consultar los fondos = search + holdings.* dotar de fondos a una biblioteca = stock + library.* exceso de fondos = overstock.* expurgo de fondos bibliográficos = collection weeding, stock weeding.* fondo antiguo = antiquarian materials.* fondo bibliográfico = bookstock [book stock].* fondo circulante = circulating collection.* fondo de acceso restringido = reserve collection.* fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.* fondo de lectura "formativo-recreativa" = browser collection.* fondo de préstamo por horas = short-loan collection.* fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.* fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.* fondo de revistas = periodical holdings.* fondo documental = document collection.* fondo local = local material.* fondos bibliográficos = holdings, stock.* fondos de acceso libre = open stacks.* fondos de acceso restringido = closed access collection, closed stacks, closed access stacks.* fondos de la biblioteca = library's stock, library materials.* fondos de libre acceso = open access stacks.* fondos de material audiovisual = AV holdings.* fondos de publicaciones periódicas = serial holdings.* fondos de revistas = journal holdings.* fondos indioamericanos = American Indian materials.* fondos integrados = integrated stock.* fondos locales = local history material.* fondos patrimoniales = heritage collection.* ingresar en los fondos = accession.* mención de fondos = holdings statement.* provisto de buenos fondos = stockholding.* renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.* renovar fondos = turn over.* replanteamiento de los fondos = stock revision.* sección de fondos locales = local studies department, local studies library, local studies collection.* sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.* selección de fondos = stock selection.* * *A1 (parte más baja) bottomel fondo del mar the bottom of the seael fondo de la cacerola/bolsa the bottom of the saucepan/bages muy profundo, no consigo tocar fondo it's very deep, I can't touch the bottomen el fondo de su corazón deep down (in his heart)tenemos que llegar al fondo de esta cuestión we must get to the bottom of this matterhay un fondo de verdad en esa historia there is an element of truth in that storyhay en él un fondo de maldad there's a streak of maliciousness in him2 (de un pasillo, una calle) end; (de una habitación) backal fondo, a la derecha at the end, on the rightsiga hasta el fondo del pasillo go to the end of the corridoryo vivo justo al fondo de la calle I live right at the end of the streetencontró la carta al fondo del cajón he found the letter at the back of the drawerestaban sentados al or en el fondo de la sala they were sitting at the back of the room3(profundidad): esta piscina tiene poco fondo this pool is not very deep o is quite shallownecesito un cajón con más fondo I need a deeper drawer4 (de un edificio) depthel edificio tiene poca fachada pero mucho fondo the building has a narrow frontage but it goes back a long way5 (en un cuadro, una fotografía) backgroundestampado blanco sobre fondo gris white print on gray backgroundCompuesto:( Inf) wallpaperB1 ( Lit) (contenido) contentel fondo y la forma de una novela the form and content of a novel2 ( Der):una cuestión de fondo a question of lawC ( Fin)1 (de dinero) fundun fondo para las víctimas del siniestro a fund for the disaster victimstenemos un fondo común para estas cosas we have a joint fund o ( colloq) a kitty for these thingsrecaudar fondos to raise moneyreunió los fondos para la operación he raised the funds o money for the operationno dispone de fondos suficientes en la cuenta he does not have sufficient funds o money in his accountme dio un cheque sin fondos the check he gave me bounced, he gave me a dud check, the bank would not honor the check he gave me ( frml)el departamento no dispone de fondos para este fin the department does not have funds o money available for this purposelos fondos están bloqueados the funds have been frozen3a fondo perdido ‹inversión/préstamo› non-refundable, non-recoverablelo que pagas de alquiler es dinero a fondo perdido the money you spend on rent is money wasted o ( colloq) money down the drainCompuestos:sinking fundventure capital fundventure capital fundgoodwill( Fin) fund of fundsdeposit guarantee fundstrike fundinvestment fundReal Estate Investment Trust, REIThedge fundresearch fundpension fundprovident fundslush fundfighting fundtracker fund(UE) Cohesion Fund(UE) European Development Fund(UE) European Regional Development Fund(UE) European Agricultural Guidance and Guarantee FundInternational Monetary Fund, IMF(UE) European Social Fundmpl public funds (pl)mpl secret funds (pl)D ( Dep)1(en atletismo): de fondo ‹corredor/carrera/prueba› long-distance2 (en gimnasia) push-up, press-up ( BrE)E (de una biblioteca, un museo) collectionCompuesto:list (of titles)F (de una alcachofa) heartH ( en locs):( loc adv) ‹prepararse/entrenar› thoroughlyesto necesita una limpieza a fondo this needs a thorough cleanuna reforma a fondo de las instituciones a sweeping reform of the institutionsestudiar a fondo un problema to study a problem in depthlos próximos días deben ser aprovechados a fondo you/we must make full use of the next few days, you/we must use the next few days to the full‹error/discrepancia› fundamental maquillajede cuatro en fondo four abreasten el fondo: en el fondo no es malo deep down he's not a bad persondiscutimos mucho, pero en el fondo nos llevamos bien we quarrel a lot but basically we get on all right o but we get on all right, reallytener buen fondoor no tener mal fondo to be a good person at heart, to have one's heart in the right placetocar fondo: en el mes de abril el precio tocó fondo in April the price bottomed outya hemos tocado fondo y las cosas empiezan a ir mejor we seem to be past the worst now and things are beginning to go bettersu credibilidad ha tocado fondo his credibility has hit o reached rock bottomme voy a tener que volver porque ya estoy tocando fondo I'm going to have to go back because I'm down to my last few dollars ( o pesos etc)I ( Chi) (olla grande) cauldron, large pot* * *
fondo sustantivo masculino
1
llegaré al fondo de esta cuestión I'll get to the bottom of this matter
(— de habitación) back;
c) ( profundidad):
2 (Lit) ( contenido) content
3 (Fin)
◊ hacer un fondo común to start a joint fund o (colloq) a kittyb)
recaudar fondos to raise money;
un cheque sin fondos a dud o (AmE) rubber check (colloq)
4 (Dep) ( en atletismo):
5 (Méx) (Indum) slip, underskirt
6 ( en locs)
‹ limpieza› thorough;
( loc adv) ‹prepararse/entrenar› thoroughly;
de fondo ‹ruido/música› background ( before n);
en el fondo: en el fondo nos llevamos bien we get on all right, really;
en el fondo no es malo deep down he's not a bad person
fondo sustantivo masculino
1 (parte más profunda) bottom
un doble fondo, a false bottom
2 (interior de una persona) en el fondo es muy tierno, deep down he's very gentle
3 (extremo opuesto) (de una habitación) back
(de un pasillo) end
4 (segundo plano) background
música de fondo, background music
mujer sobre fondo rojo, woman on a red background
5 (núcleo, meollo) essence, core
el fondo del asunto, the core of the matter
6 Prensa artículo de fondo, leading article
7 Dep corredor de fondo, long-distance runner
esquí de fondo, cross-country skiing
8 Fin fund: nos dio un cheque sin fondos, he gave us a bad cheque
familiar fondo común, kitty 9 bajos fondos, underworld
10 (conjunto de documentos, libros etc.) batch: los fondos documentales están en el sótano, the batches of documents are in the basement
♦ Locuciones: tocar fondo, Náut to touch bottom
figurado to reach rock bottom
a fondo, thoroughly
a fondo perdido, non-recoverable funds
' fondo' also found in these entries:
Spanish:
esquí
- F.M.I.
- FMI
- FSE
- lecho
- revolverse
- sentar
- telón
- artículo
- barril
- bien
- carrera
- corredor
- crear
- cuestión
- doble
- maquillaje
- mar
English:
back
- backdrop
- background
- bed
- blunder
- board
- bottom
- bottom out
- bottomless
- clean out
- clear out
- cross-country
- dappled
- depth
- end
- extensive
- floor
- fund
- going-over
- groundswell
- heart
- IMF
- inch
- International Monetary Fund
- kitty
- long-distance
- mutual fund
- pool
- scrub down
- seabed
- sink
- spring-clean
- stuff away
- thoroughly
- thrash out
- underneath
- unit trust
- abreast
- clean
- closely
- deep
- deeply
- disaster
- float
- full
- further
- good
- heavy
- in-depth
- international
* * *fondo nm1. [parte inferior] bottom;el fondo del mar the bottom of the sea;fondos [de embarcación] bottom;dar fondo [embarcación] to drop anchor;echar a fondo [embarcación] to sink;irse a fondo [embarcación] to sink, to founder;sin fondo bottomless;RP Fam¡fondo blanco! bottoms up!;tocar fondo [embarcación] to hit the bottom (of the sea/river);[crisis] to bottom out;su popularidad ha tocado fondo their popularity has reached an all-time low o rock bottom;mi paciencia ha tocado fondo my patience has reached its limit2. [de habitación, escenario] back;al fondo de [calle, pasillo] at the end of;[sala] at the back of;el fondo de la pista the back of the court;los baños están al fondo del pasillo, a la derecha the toilets are at the end of the corridor, on the right3. [dimensión] depth;un río de poco fondo a shallow river;tener un metro de fondo to be one metre deep4. [de cuadro, foto, tela] background;quiero una tela de flores sobre fondo negro I'd like some material with a pattern of flowers on a black background;al fondo in the background5. [de alcachofa] heart6. [de asunto, problema] heart, bottom;el problema de fondo the underlying problem;la cuestión de fondo the fundamental issue;llegar al fondo de to get to the heart o bottom of;el gobierno quiere llegar al fondo de la cuestión the government wants to get to the bottom of the matter;en el fondo [en lo más íntimo] deep down;[en lo esencial] basically;en el fondo está enamorada de él deep down, she loves him;en el fondo, no es mala persona deep down, she's not a bad person;en el fondo tus problemas son los mismos basically, you have the same problems8. [de obra literaria] substance9. [de dinero] fund;a fondo perdido [préstamo] non-returnable;no estamos dispuestos a invertir a fondo perdido we're not prepared to pour money down the drain;fondos [capital] funds;nos hemos quedado sin fondos our funds have run out;un cheque sin fondos a bad cheque;estar mal de fondos [persona] to be badly off;[empresa] to be short of funds;recaudar fondos to raise fundsEcon fondo de amortización sinking fund;fondos bloqueados frozen funds;fondo de cohesión cohesion fund;Fin fondo de comercio goodwill;fondo de compensación interterritorial interterritorial compensation fund;fondo común kitty;poner un fondo (común) to set up a kitty;Fin fondo de crédito permanente evergreen fund;fondo de emergencia contingency fund;UE fondos estructurales structural funds; Fin fondo ético ethical fund; UE Fondo Europeo de Desarrollo European Development Fund; UE Fondo Europeo de Desarrollo Regional European Regional Development Fund;fondo de fideicomiso trust fund;Fin fondo de garantía de depósitos deposit guarantee fund; Fin fondo de inversión investment fund; Fin fondo de inversión ético ethical investment fund;fondo de inversión inmobiliaria real estate investment fund;Fondo Monetario Internacional International Monetary Fund;Fondo Mundial para la Naturaleza World Wildlife Fund;Econ fondo de pensiones pension fund;fondos públicos public funds;Fin fondo de renta fija non-equity fund, bond fund; Fin fondo de renta variable equity fund;fondos reservados = contingency funds available to ministries, for which they do not have to account publicly;Fin fondo rotativo revolving fund; UE Fondo Social Europeo European Social Fund;fondo vitalicio life annuity10. [fundamento] reason, basis;sus acciones tienen siempre un fondo humanitario everything she does is for humanitarian reasons11.hacer algo a fondo [en profundidad] to do sth thoroughly;hicimos una lectura a fondo we read it through carefully;hacer una limpieza a fondo to have a thorough clean;el juez ha ordenado una investigación a fondo the judge has ordered a full enquiry o an in-depth investigation;emplearse a fondo to do one's utmost12. [de biblioteca, archivo] catalogue, collectionfondo editorial backlistmedio fondo middle-distance running;carrera de fondo long-distance race;esquí de fondo cross-country skiing;de medio fondo middle-distancefondo en carretera [ciclismo] road racing16. Carib, Méx [prenda] petticoat18. RP [patio] back patio* * *m1 bottom;doble fondo false bottom;fondo marino seabed;tocar fondo fig reach bottom;los bajos fondos the underworld sg2 ( profundidad) depth;hacer una limpieza a fondo de algo give sth a thorough clean, clean sth thoroughly;emplearse a fondo fig give one’s all;ir al fondo de algo look at sth in depth;en el fondo deep down4 PINT, FOT background;música de fondo background music6 COM fund;fondos pl money sg, funds;a fondo perdido non-refundable;sin fondos cheque dud7 DEP:de medio fondo middle distance atr8 ( disposición):tiene buen fondo he’s got a good heart* * *fondo nm1) : bottom2) : rear, back, end3) : depth4) : background5) : sea bed6) : fundfondo de inversiones: investment fund8) fondos nmpl: funds, resourcescheque sin fondos: bounced check9)a fondo : thoroughly, in depthen fondo : abreast* * *fondo n1. (en general) bottom2. (de calle, pasillo) end3. (de habitación) back4. (segundo término) background -
17 bajar
v.1 to take/bring down (poner abajo) (libro, cuadro).ayúdame a bajar la caja help me get the box down; (desde lo alto) help carry the box downstairs (al piso de abajo)2 to go/come down (descender) (montaña, escaleras).bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she couldbajar por la escalera to go/come down the stairsbajar (a) por algo to go out and get somethingbajar corriendo to run down3 to reduce.bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat4 to lower (ojos, cabeza, voz).5 to download (informal) (computing).6 to fall, to drop.este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone downbajó la Bolsa share prices felllas acciones de C & C han bajado C & C share prices have fallen7 to descend, to come down, to decrease, to drop.Bajó el calor The heat descended.El hielo bajó la temperatura The ice reduced the temperature.8 to step down, to stand down, to climb down, to get down.Ricardo bajó del camión Richard stepped down from the truck.9 to take down, to discharge, to carry down, to get down.Pedro bajó el equipaje Peter took down the luggage.10 to put down, to lower, to put in a lower position.Ella bajó su mano She put down her hand.11 to go down, to descend.Ese elevador baja That elevator goes down.12 to have less.Me bajó la temperatura I have less temperature.13 to walk down, to descend.Ella bajó el camino al mar She walked down the path to the sea.* * *1 (coger algo de un lugar alto) to get down, take down2 (dejar más abajo) to lower■ ¿has bajado las persianas? have you lowered the blinds?■ ese cuadro está muy alto, bájalo un poco that picture's too high, bring it down a bit■ se bajó los pantalones para que le pusieran una inyección he took his trousers down so that they could give him an injection3 (reducir) to lower, reduce, bring down■ baja la voz, que te van a oír lower your voice, they'll hear you■ baja la tele un poco, no te oigo turn the telly down, I can't hear you■ baja la calefacción, hace calor turn the heating down, it's hot5 (alargar) to lengthen, let down6 (recorrer de arriba abajo) to go down, come down7 (en informática) to download1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down■ ¡baja de ahí ahora mismo! come down from there right now!■ ¿bajas en ascensor o por la escalera? are you going down in the lift or by the stairs?■ bajó corriendo/volando he ran/flew down2 (reducirse) to fall, drop, come down3 (hinchazón) to go down; (fiebre) to go down, come down4 (marea) to go out5 (apearse - de coche) to get out (de, of); (de bicicleta, caballo) to get off (de, -); (de avión, tren, autobús) to get off (de, -)1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down2 (apearse - de coche) to get out (de, -); (bicicleta, caballo) to get off (de, -); (avión, tren, autobús) to get off (de, -)3 (agacharse) to bend down, bend over\bajarse la cabeza to bow one's headno bajar de... to be at least..., not be less than...* * *verb1) to lower2) descend3) fall4) reduce5) take down•- bajarse* * *1. VT1) (=llevar abajo) to take down; (=traer abajo) to bring down¿has bajado la basura? — have you taken the rubbish down?
¿me bajas el abrigo?, hace frío aquí fuera — could you bring my coat down? it's cold out here
¿me baja a la Plaza Mayor? — [en taxi] could you take me to the Plaza Mayor?
2) (=mover hacia abajo) [+ bandera, ventanilla] to lower; [+ persiana] to put down, lower3) [con partes del cuerpo] [+ brazos] to drop, lowerbajó la vista o los ojos — he looked down
bajó la cabeza — she bowed o lowered her head
4) (=reducir) [+ precio] to lower, put down; [+ fiebre, tensión, voz] to lowerlos comercios han bajado los precios — businesses have put their prices down o lowered their prices
5) [+ radio, televisión, gas] to turn downbaja la radio que no oigo nada — turn the radio down, I can't hear a thing
¡baja la voz, que no estoy sordo! — keep your voice down, I'm not deaf!
6)bajar la escalera — [visto desde arriba] to go down the stairs; [visto desde abajo] to come down the stairs
7) (=perder) to lose8) (Inform) to download9) (=humillar) to humble, humiliate10) Caribe ** (=pagar) to cough up *, fork out *11) And ** (=matar) to do in **2. VI1) (=descender) [visto desde arriba] to go down; [visto desde abajo] to come down¡ahora bajo! — I'll be right down!
2) (=apearse) [de autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [de coche] to get outbajar de — [+ autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [+ coche] to get out of
3) (=reducirse) [temperatura, fiebre, tensión arterial] to go down, fall, drop; [hinchazón, calidad] to go downhan bajado los precios — prices have fallen o come o gone down
4)• bajar de (=perder) —
5)• no bajar de (=no ser menos de) —
6) [regla] to start3.See:BAJAR De vehículos ► Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento ► Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *bajar [A1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go down; (acercándose) to come downyo bajo por la escalera I'll walk down o take the stairsespérame, ya bajo wait for me, I'll be right down¿bajas a la playa? are you coming (down) to the beach?bajar A + INF to go/come down to + INFbajó a saludarnos he came down to say hellotodavía no ha bajado a desayunar she hasn't come down for breakfast yetha bajado a comprar cigarrillos he's gone down to buy some cigarettes2 (apearse) bajar DE algo ‹de un tren/un avión› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme caí al bajar del autobús I fell as I was getting off the busyo no bajo, me quedo en el coche I'm not getting out, I'll stay in the carno sabe bajar sola del caballo she can't get down off the horse o dismount on her own3 ( Dep) «equipo» to go down, be relegated4«río/aguas» (+ compl): el río baja crecido the river is (running) highB1 «marea» to go out2 «fiebre/tensión» to go down, drop, fall; «hinchazón» to go downhan bajado mucho las temperaturas temperatures have fallen o dropped sharplyno le ha bajado la fiebre her fever o ( BrE) temperature hasn't gone down3 «precio/valor» to fall, drop; «cotización» to fallel dólar bajó ligeramente the dollar slipped back o fell slightlynuestro volumen de ventas no ha bajado our turnover hasn't fallen o dropped o decreasedlos precios bajaron en un 25% prices fell by 25%los ordenadores están bajando de precio computers are going down in priceha bajado mucho la calidad del producto the quality of the product has deteriorated badlysu popularidad ha bajado últimamente her popularity has diminished recentlyseguro que no baja de los dos millones I bet it won't be o cost less than two millionha bajado mucho en mi estima he's gone down o fallen a lot in my estimation4 «período/menstruación» (+ me/te/le etc) to start5( Chi fam) (entrar) (+ me/te/le etc): con el vino le bajó un sueño tremendo the wine made him incredibly sleepyal escuchar tanta estupidez nos bajó una rabia … listening to such nonsense made us so angry …■ bajarvtA ‹escalera/cuesta› to go downbajó la cuesta corriendo she ran down the hillB1 ‹brazo/mano› to put down, lowerbajó la cabeza/mirada avergonzado he bowed his head/lowered o dropped his eyes in shame2 (de un armario, estante) to get down; (de una planta, habitación) to bring/take downme ayudó a bajar la maleta he helped me to get my suitcase down¿me bajas las llaves? can you bring down my keys?hay que bajar estas botellas al sótano we have to take these bottles down to the basementbajar algo/a algn DE algo to get sth/sb down FROM sthbájame la caja del estante get the box down from the shelf (for me)bájalo de la mesa/del caballo get him down off the table/horse3 ‹persiana/telón› to lowerle bajó los pantalones para ponerle una inyección she took his pants ( AmE) o ( BrE) trousers down to give him an injectiontengo que bajarle el dobladillo I have to let the hem downbaja la ventanilla open the windowC ‹precio› to lower; ‹fiebre› to bring down; ‹radio› to turn downbájale el volumen or ( Col) al volumen turn the volume downbaja la calefacción/el gas turn the heating/the gas downbaja la voz lower your voicelo bajaron de categoría it was downgraded o demotedD ( Inf) to downloadestoy bajando música a la computadora ( AmL) or al ordenador ( Esp) I'm downloading music to my computer■ bajarseA (apearse) bajarse DE algo ‹de un tren/un autobús› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme bajo en la próxima I'm getting off at the next stop¡bájate del muro! get down off the wall!B ‹pantalones› to take down, pull down; ‹falda› to pull downC* * *
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ bajar por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) bajar algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajarse de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' bajar' also found in these entries:
Spanish:
abaratarse
- basura
- descender
- guardia
- irse
- a
- bandera
- hundir
- mirada
- poder
- vista
- volumen
English:
boil over
- bow
- bring down
- climb down
- come down
- decline
- decrease
- deflate
- descend
- dip
- down
- downgrade
- downstairs
- draw
- drop
- fall
- force down
- get down
- get off
- go below
- go down
- guard
- hang
- heave
- inflammation
- jump down
- jump off
- let down
- let off
- lift down
- lower
- mark down
- move down
- pull down
- relegate
- send down
- slide down
- slip
- slip down
- spiral down
- steeply
- subside
- swoop
- take down
- turn down
- walk down
- wind down
- bring
- can
- come
* * *♦ vt1. [poner abajo] [libro, cuadro] to take/bring down;[telón, persiana] to lower; [ventanilla] to wind down, to open;he bajado la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia down from the top shelf to the bottom one;ayúdame a bajar la caja [desde lo alto] help me get the box down;[al piso de abajo] help me carry the box downstairs2. [ojos, cabeza, mano] to lower;bajó la cabeza con resignación she lowered o bowed her head in resignation3. [descender] [montaña, escaleras] to go/come down;bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could;bajó la calle a todo correr he ran down the street as fast as he could4. [reducir] [inflación, hinchazón] to reduce;[precios] to lower, to cut; [música, volumen, radio] to turn down; [fiebre] to bring down;bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat;bajar el tono to lower one's voice;bajar la moral a alguien to cause sb's spirits to drop;5. [hacer descender de categoría] to demote♦ vi1. [apearse] [de coche] to get out;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to dismount; [de árbol, escalera, silla] to get/come down;bajar de [de coche] to get out of;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to get off, to dismount; [de árbol, escalera, silla, mesa] to get/come down from;es peligroso bajar de un tren en marcha it is dangerous to jump off a train while it is still moving;bajar a tierra [desde barco] to go on shore;bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop2. [descender] to go/come down;¿podrías bajar aquí un momento? could you come down here a minute?;bajo enseguida I'll be down in a minute;bajar corriendo to run down;bajar por la escalera to go/come down the stairs;bajar (a) por algo to go down and get sth;ha bajado a comprar el periódico she's gone out o down to get the paper;bajar a desayunar to go/come down for breakfast;el río baja crecido the river is high;está bajando la marea the tide is going out;el jefe ha bajado mucho en mi estima the boss has gone down a lot in my estimation3. [disminuir] to fall, to drop;[fiebre, hinchazón] to go/come down; [cauce] to go down, to fall;los precios bajaron prices dropped;el euro bajó frente a la libra the euro fell against the pound;han bajado las ventas sales are down;este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down;el coste total no bajará del millón the total cost will not be less than o under a million;no bajará de tres horas it will take at least three hours, it won't take less than three hoursbajaré a la capital la próxima semana I'll be going down to the capital next week;¿por qué no bajas a vernos este fin de semana? why don't you come down to see us this weekend?5. [descender de categoría] to be demoted (a to); Dep to be relegated, to go down (a to);el Atlético bajó de categoría Atlético went down* * *I v/tbajar la mirada lower one’s eyes o gaze, look down;2 TV, radio turn down3 escalera go down4 INFOR downloadII v/i1 go down2 de intereses fall, drop* * *bajar vt1) descender: to lower, to let down, to take down2) reducir: to reduce (prices)3) inclinar: to lower, to bow (the head)4) : to go down, to descend5)bajar de categoría : to downgradebajar vi1) : to drop, to fall2) : to come down, to go down3) : to ebb (of tides)* * *bajar vb1. (ir abajo) to go down¿bajas tú o subo yo? are you coming down or shall I come up?3. (salir de un coche) to get out¡bájate del coche! get out of the car!4. (salir de un tren, autobús) to get off¿me bajas la maleta? can you get my suitcase down?¿me bajas el bolso? can you bring my bag down?7. (voz, vista) to lower8. (cabeza) to bow9. (volumen) to turn downbaja la música, por favor turn the music down, please -
18 guardar
v.1 to keep.guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe¡guarda los juguetes! put your toys away!guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhoodManolo guarda las fotos Manolo keeps the pictures.La beata guarda el día santo The pious woman keeps the holy day.2 to save.guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother3 to keep watch over.4 to observe (observar) (ley, norma, fiesta).guardar cama to stay in bedguardar silencio to keep quietguardar las apariencias to keep up appearances5 to save (computing).6 to put away, to store, to tuck away.Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.7 to shut in.Ricardo guardó el licor Richard shut the liquor in.8 to guard, to watch over.La policía guarda el edificio The police guards the building.* * *1 (cuidar) to keep, watch over, keep an eye on2 (conservar) to keep, hold3 (la ley) to observe, obey; (un secreto) to keep4 (poner en un sitio) to put away5 (reservar) to save, keep6 (proteger) to protect, save■ ¡Dios salve al rey! God save the King!7 INFORMÁTICA to save8 guardarse de (precaverse, evitar) to guard against, avoid, be careful not to\guardar cola to queue up, US wait in lineguardar conexión con to be connected withguardar la derecha to keep to the rightguardar las formas to be politeguardar parecido con to be similar toguardar relación con to be related toguardar rencor to harbour resentment (a, against)guardársela a alguien figurado to have it in for somebody* * *verb1) to guard2) keep3) preserve4) maintain5) observe•* * *1. VT1) [+ objetos]a) (=meter) [en un lugar] to put; [en su sitio] to put awaysi no vas a jugar más, guarda los juguetes — if you're not going to play any more, put the toys away
b) (=conservar) to keepno tira nunca nada, todo lo guarda — he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del concierto — you hold on to o keep the concert tickets
guardar algo para sí — to keep sth for o.s.
c) (=reservar) to savete guardaré un poco de tarta para cuando vengas — I'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradas — hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
¿puedes guardarme el sitio en la cola? — can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación solo hasta mañana — I can only keep o hold the room for you till tomorrow
d) (Inform) [+ archivo] to save2) (=mantener) [+ promesa, secreto] to keep; [+ recuerdo] to havecama 1), silencio 1., 1)•
guardar en secreto — [+ objeto, documento] to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] to keep secret3) (=tener) [+ relación] to bear; [+ semejanza] to havesu teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud — his theory has a certain parallel with that of Freud
4) (=sentir) [+ rencor] to bear, have; [+ respeto] to have, showno le guardo rencor — I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores — young people today have o show no respect for their elders
5) (=cumplir) [+ ley] to observe6) (=cuidar) to guard•
guardar a algn de algo — to protect sb from sth•
¡ Dios guarde a la Reina! — God save the Queen!¡Dios os guarde! — †† may God be with you!
2.VI¡guarda! — Arg, Chile * look out!, watch out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *guardar [A1 ]vtA(reservar): guárdale un pedazo de pastel save him a piece of cakeguarda esa botella para Nochevieja keep o save that bottle for New Year's Eve, put that bottle aside for New Year's Eveguárdame un sitio save me a seat, keep me a placesi pido la excedencia, no me guardan el puesto if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for meB1 (poner en un lugar) to put … awayguarda los juguetes put your toys awaylos guardé en un sitio seguro I put them (away) in a safe placeya he guardado toda la ropa de invierno I've already put away all my winter clothesguarda todos los recibos she keeps o ( colloq) hangs on to all her receipts2 (conservar, mantener en un lugar) to keepguardo los huevos en la nevera I keep the eggs in the fridgelo tuvo guardado durante años she kept it for yearslos tengo guardados en el desván I've got them stored away o I've got them in the atticsiempre guarda las medicinas bajo llave she always keeps the medicines locked away o under lock and keyC ( liter)(defender, proteger): la muralla que guarda el castillo the walls which defend o protect the castlelos perros guardaban la entrada a la mansión the dogs were guarding the entrance to the mansionDios guarde al rey ( fr hecha); God save the KingD ‹secreto› to keepno le guardo ningún rencor I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) himguardo muy buenos recuerdos de aquel viaje I have very good memories of that trip¡ésta se la guardo! ( fam); I'll remember this!, I won't forget this!E1(mostrar, manifestar): le guardaron el debido respeto he was treated with due respecthay que guardar la debida compostura en la Iglesia you must show proper respect when in churchguardar las apariencias to keep up appearances2 ‹leyes/fiestas› to observe fiestaA (quedarse con) to keepguárdate tus consejos keep your advice to yourselfB ( enf) (reservar) to save, keepC(poner en un lugar): se guardó el cheque en el bolsillo he put the check (away) in his pocketguárdatelo bien put it somewhere safe o look after it carefullyD (cuidarse) guardarse DE + INF to be careful not to + INFse guardó mucho de mostrarles el documento she was very careful not to show them the documentya te guardarás de contar lo que pasó you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened* * *
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guardar las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guardar' also found in these entries:
Spanish:
apariencia
- apartar
- arca
- archivar
- ayuno
- cama
- conservar
- continencia
- forma
- recoger
- rencor
- reposo
- reservar
- rincón
- secreta
- secreto
- callar
- compostura
- dejar
- huevera
- panera
- separar
- silencio
English:
aside
- commensurate
- cookie jar
- counsel
- distance
- file
- hold
- hold against
- house
- keep
- lay up
- leave out
- lock away
- maintain
- observe
- pack away
- pertinent
- reminiscent
- retain
- save
- secret
- set aside
- silent
- skeleton
- stay
- storage space
- store
- stow
- treasure
- wrap
- appearance
- bread
- cake
- convenient
- face
- guard
- hang
- harbor
- holy
- leave
- lock
- mind
- put
- reserve
- set
- storage
* * *♦ vt1. [conservar] to keep;guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe;esta caja guarda documentos muy antiguos this box contains some very old documents;guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhood2. [poner en su sitio] to put away;¡guarda los juguetes! put your toys away!3. [vigilar] to keep watch over;[proteger] to guard;guarda un rebaño de ovejas he tends a flock of sheep;el perro guarda la casa the dog guards the house;guarda a tu hijo del peligro keep your child away from danger;¡Dios guarde al rey! God save the King!4. [mantener] [secreto, promesa] to keep;guardó su palabra she kept her word;guardar cama to stay in bed;guardar silencio to keep quiet;guardar las apariencias to keep up appearances;también Figguardar las distancias to keep one's distance5. [reservar, ahorrar] to save (a o para alguien for sb);¿me guardas un sitio? will you save a place for me?;guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother;he guardado parte de la paga para las vacaciones I've put by o saved part of my wages for my Br holidays o US vacation;el carnicero siempre me guarda la mejor carne the butcher always saves o keeps the best meat for me6. [observar] [ley, norma, fiesta] to observe7. Informát to save;guardar cambios to save changes* * *v/t1 keep;guardar silencio remain silent, keep silent3 recuerdo have4 apariencias keep up5 INFOR save6:guardar cama stay in bed* * *guardar vt1) : to guard2) : to maintain, to preserve3) conservar: to put away4) reservar: to save5) : to keep (a secret or promise)* * *guardar vb¿sabes guardar un secreto? can you keep a secret?3. (meter) to put4. (reservar) to save / to keep¿me guardas un sitio? will you save me a seat?5. (vigilar y proteger) to guard -
19 taquilla
f.1 ticket office, booking office (ventanilla).2 locker (armario).3 takings.4 set of pigeonholes (casillero).5 gate money, gate.* * *1 (de tren etc) ticket office, booking office; (de cine, teatro) box office3 (casillero) pigeonholes plural4 (armario) locker* * *verb* * *SF1) [para billetes, entradas] (=sala) booking office, ticket office; (=ventanilla) ticket window; [de teatro, cine] box officeéxito de taquilla — box-office success, box-office hit
2) (=recaudación) (Teat) takings pl, take (EEUU); (Dep) gate money, proceeds pl3) (=armario) locker; (=archivador) filing cabinet; (=carpeta) file* * *a) ( de cine) box office; (en estación, estadio) ticket officeb) ( cantidad recaudada) takings (pl)hacer taquilla or tener buena taquilla — película/obra to be a box-office hit
c) ( casillero) rack, pigeonholes (pl)* * *= locker, box office.Ex. In some libraries, shopping bags and briefcases must be deposited in lockers or a left-luggage area in the library foyer to prevent their use in smuggling out items which have not been issued.Ex. Coverage is said to encompass 'all the award winners, big box office success, top rental movies, and most recent releases'.----* éxito de taquilla = blockbuster.* vestuario con taquillas = locker room.* * *a) ( de cine) box office; (en estación, estadio) ticket officeb) ( cantidad recaudada) takings (pl)hacer taquilla or tener buena taquilla — película/obra to be a box-office hit
c) ( casillero) rack, pigeonholes (pl)* * *= locker, box office.Ex: In some libraries, shopping bags and briefcases must be deposited in lockers or a left-luggage area in the library foyer to prevent their use in smuggling out items which have not been issued.
Ex: Coverage is said to encompass 'all the award winners, big box office success, top rental movies, and most recent releases'.* éxito de taquilla = blockbuster.* vestuario con taquillas = locker room.* * *A1 (ventanilla — de un cine) box office, ticket office; (— en una estación, un estadio) ticket office2 (cantidad recaudada) takings (pl)hacer taquilla or tener buena taquilla «película/obra» to be a box-office hit3 (casillero) rack, pigeonholes (pl)1 (diversión) funsalimos a buscar taquilla we went out for some fun2(popularidad, aceptación): se ha ganado una taquilla enorme entre la juventud it has really taken off o become a hit with young people ( colloq)se ve muy taquilla con esos lentes he looks very cool in those shadesun disco muy taquilla a very cool record* * *
taquilla sustantivo femenino
(en estación, estadio) ticket office
taquilla sustantivo femenino
1 (de billetes, de entradas) ticket office, box office
2 (dinero recaudado) takings pl
3 (armario individual) locker
4 (casillero en un hotel, etc) pigeonholes pl
' taquilla' also found in these entries:
Spanish:
entrada
- ventanilla
- abrir
- completo
- éxito
English:
blockbuster
- booking
- booth
- box office
- ticket office
- box
- sell
- takings
- ticket
* * *taquilla nf1. [ventanilla] [de estación, estadio, museo] ticket office;[de cine, teatro, circo] box office;las entradas cuestan doce euros, once en taquilla tickets cost twelve euros, eleven on the door2. [recaudación] takings;la película fue un éxito de taquilla the movie was a box-office hit3. [armario] locker4. [casillero] set of pigeonholes* * *f2 C.Am. ( bar) small bar* * *taquilla nf1) : box office, ticket office2) : earnings pl, take* * *taquilla n1. (en general) ticket office2. (en el teatro, cine) box office3. (armario pequeño) locker -
20 baño
m.1 restroom, rest room, bathroom, loo.2 bath, shower, wash.3 coating, plating.4 icing, coating, frosting.5 swim.6 bathing, showering, cleansing, tubbing.7 balneum.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: bañar.* * *1 (gen) bath; (en piscina, mar) dip, swim2 (cuarto) bathroom; (servicio) toilet3 (bañera) bath, bathtub4 (capa) coat, coating; (de oro etc) plating1 (balneario) spa sing\baño de María→ link=bañobaño Maríabaño de pie footbathbaño de sangre bloodbathbaño de vapor steam bathbaño María bain-mariebaño turco Turkish bath* * *noun m.1) bath, swim2) bathtub3) bathroom* * *SM1) (=bañera) bath, bathtubcuarto de baño — bathroom; (=aseo) toilet, bathroom ( esp EEUU)
2) (=acción) [en bañera] bath; [en el mar, piscina] swimdarse o tomar un baño — [en bañera] to have o take a bath; [en mar, piscina] to have a swim, go for a swim
baño de burbujas — foam bath, bubble bath
baño de espuma — foam bath, bubble bath
baño de masas, baño de multitudes — walkabout
darse un baño de masas o multitudes — to go on a walkabout, mingle with the crowd
baño de sol, darse o tomar un baño de sol — to sunbathe
3) (Culin)le he dado un baño de chocolate al pastel — I've covered the cake with chocolate icing, I've iced the cake with chocolate
4) [de oro, plata] plating; [de pintura] coat5) (Arte) washir a baños — † to take the waters †, bathe at a spa (EEUU)
7) (=paliza)darle un baño a algn — * to thrash sb *, wipe the floor with sb *
8) Caribe (=lugar) cool place* * *1) ( en bañera) bath; (en mar, río) swim¿nos damos un baño en la piscina? — shall we go for a swim in the pool?
2)a) ( cuarto de baño) bathroomb) ( bañera) bathc) (esp AmL) ( wáter) ( en casa privada) bathroom (AmE), lavatory o toilet (BrE), loo (BrE colloq); ( en edificio público) restroom (AmE), toilet (BrE); (- de señoras) ladies; (- de caballeros) men's room (AmE), gents (BrE)3)a) ( de metal) platingb) (Coc) coating* * *= washroom, restroom [rest room], bathtub, bath, bathing, swim.Ex. The library office is in the basement, 'downstairs' as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor's closets.Ex. Airport restrooms have become popular meeting places for men looking for sexual trysts with other men.Ex. The article 'The beast in the bathtub, and other archival laments' stresses the importance for bibliographers and historians of printing of printed items in archives and manuscript collections.Ex. The author explains how finding needed data on the Web can be like paddling round in a bath of milk.Ex. Bathing & washing clothes in the river are perceived as pleasurable & traditional social activities.Ex. The picture portrays a mother and daughter drying off after a swim.----* accesorios de baño = bathroom accessories, bathroom fittings.* armario de baño = bathroom cabinet.* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* asiento de baño = toilet seat.* baño de arena = sand bath.* baño de azúcar glaseado = glacé icing.* baño de barro = mud bath.* baño de chocolate = chocolate icing.* baño de fuego = baptism of fire.* baño de lodo = mud bath.* baño de pies = footbath.* baño de sangre = bloodbath [blood bath].* baño de vapor = steam bath.* baños de agua caliente = hot springs.* báscula de baño = bathroom scales.* bata de baño = bathrobe.* bolsa de baño = toiletry bag, sponge bag.* cocer al baño María = steam.* cocinar al baño María = steam.* con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.* cuarto de baño = bathroom.* darse un baño de sol = sunbathe.* descanso para ir al baño = bathroom break.* enseñado a pedir el baño = toilet-trained.* peso de baño = bathroom scales.* ropa de baño = swimwear, togs.* sales de baño = bath salts.* traje de baño = bathing suit, swimming costume, swimsuit, swimming suit, bathing dress.* * *1) ( en bañera) bath; (en mar, río) swim¿nos damos un baño en la piscina? — shall we go for a swim in the pool?
2)a) ( cuarto de baño) bathroomb) ( bañera) bathc) (esp AmL) ( wáter) ( en casa privada) bathroom (AmE), lavatory o toilet (BrE), loo (BrE colloq); ( en edificio público) restroom (AmE), toilet (BrE); (- de señoras) ladies; (- de caballeros) men's room (AmE), gents (BrE)3)a) ( de metal) platingb) (Coc) coating* * *= washroom, restroom [rest room], bathtub, bath, bathing, swim.Ex: The library office is in the basement, 'downstairs' as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor's closets.
Ex: Airport restrooms have become popular meeting places for men looking for sexual trysts with other men.Ex: The article 'The beast in the bathtub, and other archival laments' stresses the importance for bibliographers and historians of printing of printed items in archives and manuscript collections.Ex: The author explains how finding needed data on the Web can be like paddling round in a bath of milk.Ex: Bathing & washing clothes in the river are perceived as pleasurable & traditional social activities.Ex: The picture portrays a mother and daughter drying off after a swim.* accesorios de baño = bathroom accessories, bathroom fittings.* armario de baño = bathroom cabinet.* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* asiento de baño = toilet seat.* baño de arena = sand bath.* baño de azúcar glaseado = glacé icing.* baño de barro = mud bath.* baño de chocolate = chocolate icing.* baño de fuego = baptism of fire.* baño de lodo = mud bath.* baño de pies = footbath.* baño de sangre = bloodbath [blood bath].* baño de vapor = steam bath.* baños de agua caliente = hot springs.* báscula de baño = bathroom scales.* bata de baño = bathrobe.* bolsa de baño = toiletry bag, sponge bag.* cocer al baño María = steam.* cocinar al baño María = steam.* con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.* cuarto de baño = bathroom.* darse un baño de sol = sunbathe.* descanso para ir al baño = bathroom break.* enseñado a pedir el baño = toilet-trained.* peso de baño = bathroom scales.* ropa de baño = swimwear, togs.* sales de baño = bath salts.* traje de baño = bathing suit, swimming costume, swimsuit, swimming suit, bathing dress.* * *Con referencia al cuarto de aseo de una casa particular, el inglés americano emplea normalmente bathroom. El inglés británico emplea toilet, lavatory o (coloquialmente) loo. Cuando se habla de los servicios de un edificio público, el inglés americano utiliza washroom, rest room, men's room o ladies' room. El inglés británico emplea the Gents, the ladies, o the toilets. En la calle y en los parques públicos se emplea public toilets, o en inglés británico más formal public conveniencesA (en la bañera) bath; (en el mar, río) swim¿vienes a darte un baño en la piscina? are you coming for a swim in the pool?me desperté en un baño de sudor I woke up bathed o covered in sweatCompuestos:hip bathle recetaron baños de mar he was told to bathe in the sea o in sea watercalentar al baño (de) María heat in a double boiler o in a bain-marieeyebathfootbathbloodbathtomar baños de sol to sunbatheeyebathmpl medicinal baths (pl)mpl public baths (pl)mpl thermal baths (pl)Turkish bathel autobús era un baño turco it was like a sauna on the busB1 (cuarto de baño) bathroom2 (bañera) bath3( esp AmL) (wáter): ¿dónde está el baño? (en una casa privada) where's the bathroom? ( AmE), where's the lavatory o toilet? ( BrE), where's the loo? ( BrE colloq) (en un edificio público — de señoras) where's the rest room ( AmE) o ( BrE) toilet?, where's the ladies?; (— de caballeros) where's the rest room ( AmE) o ( BrE) toilet?, where's the men's room ( AmE) o ( BrE) gents?Compuesto:C1 (de metal) platingesta pulsera tiene un baño de oro this bracelet is gold-plated2 ( Coc) coatingun baño de chocolate/limón a chocolate/lemon coating* * *
Del verbo bañar: ( conjugate bañar)
baño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
bañó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
bañar
baño
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo
1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath
2 ‹pulsera/cubierto› to plate
bañarse verbo pronominal ( refl)
baño sustantivo masculino◊ Nota:
Con referencia al cuarto de baño de una casa particular, el inglés americano emplea normalmente bathroom. El inglés británico emplea toilet, lavatory o (coloquialmente) loo. Cuando se habla de los servicios de un edificio público, el inglés americano utiliza washroom, restroom, men's room o ladies' room. El inglés británico emplea the Gents, the ladies, o the toilets. En la calle y en los parques públicos se emplea public toilets, o en inglés británico más formal, public conveniences.
1 ( en bañera) bath;
(en mar, río) swim;◊ darse un baño to have a bath/to go for a swim;
baño de sangre bloodbath;
baños públicos public baths (pl);
baño turco Turkish bath
2
( en edificio público) restroom (AmE), toilet (BrE);◊ baño público (AmL) public toilet
3 ( de metal) plating
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean
baño sustantivo masculino
1 bath
tomar o darse un baño, to have o take a bath: voy a darme un baño, I'm going to have a bath
darse un baño de sol, to sunbathe, tomar baños de lodo, to have mud baths
2 (cuarto de baño) bathroom
(retrete) toilet
3 (cobertura de un objeto) coat: mis pendientes tienen un baño de plata, my earrings are silver-plated
(de un alimento) coating, covering 4 baño María, bain marie, a double saucepan ♦ LOC figurado aquello fue un baño de sangre, that was a bloodbath
fig fam (ganar/perder estrepitosamente) dar un baño: en el partido de ayer nos dieron/les dimos un baño, they thrashed us/we thrashed them in the match yesterday
' baño' also found in these entries:
Spanish:
aseo
- caseta
- chapuzón
- cisterna
- comunicarse
- cuarta
- cuarto
- desvestirse
- escobilla
- eternizarse
- lavabo
- lechada
- plateada
- plateado
- retrete
- sal
- sentar
- servicio
- tibia
- tibio
- traje
- turca
- turco
- accesorio
- alfombrilla
- armario
- arriba
- artefacto
- báscula
- casitas
- desocupado
- encerrado
- espuma
- gabinete
- gorro
- maillot
- malla
- mobiliario
- pileta
- reconfortante
- relajante
- sanitario
- vestido
- zambullida
English:
basin
- bath
- bath towel
- bathing
- bathroom
- bloodbath
- bubble bath
- cloakroom
- coating
- dip
- disinfectant
- douse
- fitting
- lavatory
- loo
- modernize
- orgy
- private
- refreshing
- run
- self-contained
- stop
- swim
- swimming cap
- swimming costume
- swimsuit
- swimwear
- take
- toilet
- bathing suit
- bed
- bubble
- cap
- costume
- could
- fixture
- frosting
- john
- ladies'
- men
- off
- rest
- scale
- self
- silver
- steam
- swimming
- trunk
- Turkish
- use
* * *baño nm1. [acción] [en bañera] bath;[en playa, piscina] swim; [en playa, piscina] to go for a swim; Esp Famdar un baño a alguien to take sb to the cleanersbaño de asiento hip bath;baño de espuma bubble bath;baño (de) María bain-marie;calentar algo al baño (de) María to heat sth in a bain-marie;Fig baño de sangre bloodbath;baño de sol: [m5] tomar baños de sol to sunbathe;baño turco Turkish bath;baño de vapor steam bath2. [cuarto de aseo] bathroom;una casa con tres baños a three-bathroom house3. [servicios] Br toilet, US bathroom, washroom;¿dónde está el baño? where's the Br toilet o US bathroom?Am baño público Br public toilet, US washroom4.baños [balneario] spa;tomar los baños to go to a spabaños termales thermal baths5. Am [ducha] shower;darse un baño to have a shower6. [bañera] bathtub, bath7. [vahos] inhalation8. [capa] coat;un reloj con un baño de oro a gold-plated watch* * *mde multitudes fig a huge crowd celebrated their victory3 esp L.Am.bathroom; ( ducha) shower4 TÉC plating5:baños pl spa sg* * *baño nm1) : bath2) : swim, dip3) : bathroom4)baño María : double-boiler* * *baño n1. (en la bañera) bath2. (en el mar, piscina) swim3. (cuarto de baño) bathroom
См. также в других словарях:
Armario — Armario. Un armario, closet o placard (estos dos últimos términos muy usado en las regiones de América Central y del Río de la Plata respectivamente), es un mueble cerrado por medio de puertas, en cuya distribución interior puede haber estantes,… … Wikipedia Español
Armario ignífugo — Saltar a navegación, búsqueda Los armarios ignífugos son armarios equipados con sistemas de protección contra el fuego para aislar los productos almacenados en su interior. El nivel de protección se denomina con las siglas RF (Resistencia al… … Wikipedia Español
Armario metálico — Saltar a navegación, búsqueda Un armario metálico es un mueble fabricado generalmente en chapa de acero debidamente plegada, soldada y pintada. El cerramiento puede ser mediante puertas batientes, correderas o de persiana. A diferencia de un… … Wikipedia Español
armario — armario, encerrado (estar) en el armario expr. ocultar la condición de homosexual. ❙ «...evidentemente, encerraditos en el armario, si utilizamos la gráfica expresión que ya ha cuajado para referirse al hecho de mantener oculta la identidad… … Diccionario del Argot "El Sohez"
armario — sustantivo masculino 1. Mueble cerrado por una o varias puertas que sirve para guardar cosas: el armario de la ropa, los armarios de la cocina. armario empotrado Armario formado por una o varias puertas que cierran un hueco entre paredes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armário — s. m. 1. Móvel, geralmente com prateleiras, para guardar ou arrumar objetos variados. 2. Receptáculo num vão de parede, com prateleiras. 3. [Informal] Pessoa grande, larga e robusta. 4. [Informal] sair do armário: assumir a homossexualidade… … Dicionário da Língua Portuguesa
armario — (Del lat. armarĭum). m. Mueble con puertas y anaqueles o perchas para guardar ropa y otros objetos. armario empotrado. m. El construido en el espesor de un muro o hueco de una pared … Diccionario de la lengua española
Armario — (Del lat. armarium < arma, armas.) ► sustantivo masculino 1 Mueble para guardar objetos, cerrado con puertas y provisto de perchas, estantes o cajones. FRASEOLOGÍA armario de luna Armario ropero con espejos en las puertas. armario empotrado… … Enciclopedia Universal
armario — {{#}}{{LM A03333}}{{〓}} {{SynA03408}} {{[}}armario{{]}} ‹ar·ma·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mueble con puertas que sirve para guardar la ropa y otros objetos: • El armario de mi habitación tiene cajones, estantes y perchas.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armario — (m) (Intermedio) mueble alto y con puertas que sirve para guardar prendas de vestir Ejemplos: Coloca tus cosas en el primer estante del armario porque el segundo es el mío. Puse mi chaqueta en el armario para que no se arrugase. Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate
armario — s m Mueble que sirve para guardar cosas y tiene puertas, anaqueles o cajones, perchas, etc: Guardó los abrigos en el armario mientras seguía mirándome , Fue a buscar el vestido al armario de su cuarto … Español en México